비즈니스 영어 회화 표현 공유합니다.
No. |
Meaning |
Sentence |
1 |
안녕하세요 삼성의 리처드입니다. |
Hi, This is Richard from samsung |
2 |
안녕하세요 리처드 어떻게 도와드릴까요? |
Hi Ricahrd. How can I help you |
3 |
하랑이라는분을 찾는데요 |
I'm looking for a person named Harang. |
4 |
퇴근했는데요 |
Oh, He's gone for the day. |
5 |
마케팅 부장과 통화할 수 있을까요? |
May I speak to the marketing manager? |
6 |
무슨 문제가 있나요? |
Is there anything wrong? |
7 |
아니요. 그런데 보고서에 대해 질문이 좀 있어요 |
Nothing. But i have some questions about the report. |
8 |
알겠습니다. |
Okay. |
9 |
가게 문 여는 시간때문에 전화 드렸습니다. |
I'm calling about your store's opening time. |
10 |
오후 1시에 엽니다. |
It opens at 1pm |
11 |
주말은요? |
What about weekends? |
12 |
오전 10시예요 |
At 10 in the morning. |
13 |
그녀에게 메시지를 남겨도 될까요? |
Can I leave a message for her? |
14 |
그럼요 |
Sure, You can. |
15 |
가능한 한빨리 그것을 메일로 보내라고 전해 주세요 |
Please tell her to email. it ASAP. |
16 |
네 그럴게요 |
Okay. I will |
17 |
모르는 번호가 찍혀 있어서 회신 드립니다. |
I'm returning a call from an unknown number. |
18 |
여기는 현대보험 회사 입니다. |
this is hyundai insurance. |
19 |
직원분이 제게 전화하신것 같은데요 |
I guess somebody from your company called me. |
20 |
알아보겠습니다. |
Let me check. |
21 |
안녕하세요 린다 헤밀턴입니다. |
Hi Linda. This is Hamiton. |
22 |
이따가 다시 저화드려도 될까요 |
Can I call you back later? |
23 |
괜찮아요 |
No Problem. What time? |
24 |
오후 6시에 다시 전화드릴게요 |
I'll call you back at 6pm |
25 |
그 보고서에 대해 질문이 생겼어요 |
I just haave a question about the report. |
26 |
무슨 문제가 있나요? |
Is there something wrong with it? |
27 |
수치가 부정확해요 |
The figures aren't accurate. |
28 |
검토해 볼게요 |
Please let me review them. |
29 |
그들이 우리 서비스에 만족하지 못하고 있어요 |
They are't satisfied with our service. |
30 |
그들이 원하는 것을 알려주시겠어요? |
Could you tell me what they want? |
31 |
우리가 해상도를 높여주기를 바라더라고요 |
they want us to improve the resolution. |
32 |
그건 쉽지않은데 |
it's not easy. |
33 |
이메일 주소를 다시 말씀해 주시겠어요? |
Could you repeat your email address? |
34 |
그거 문자로 대신 보내도 될까요? |
Can I text message it instead? |
35 |
좋습니다. |
That's a good idea. |
36 |
교환원입니다. 무엇을 도와드릴까요? |
This is operator speaking. How can I help you? |
37 |
화이트 사이드씨와 통화할 수 있을까요? |
May i speak to Mrs. Whiteside? |
38 |
오늘 반파를 내셨어요 |
she has taken the rest of the day off today. |
39 |
알겠습니다. 내일 다시 걸겠습니다. |
Oh? Ok, I'll call back tomorrow. |
40 |
어떻게 도와 드리면 될까요? |
How can I help you? |
41 |
구매한 장남감이 고장 났어요 |
The toy I bought has broken. |
42 |
고객 서비스 센터로 연결해 드리겠습니다. |
I'll connect you to the customer service center. |
43 |
감사합니다. |
Thanks. |
44 |
크로포드 씨계세요 |
Is Mrs. Crawford around? |
45 |
죄송하지만 출근을 안하셨는데요 |
I'm afraid she is not at work. |
46 |
무슨 일이 있나요? |
Did something happen to her? |
47 |
병가를 내셨어요 |
She's off sick |
48 |
그것의 단가를 알고 싶습니다. |
I'd like to know its unit price |
49 |
100달러입니다. |
It's 100 dollars. |
50 |
무게는요? |
How much does it weigh? |
51 |
잠시만요 보반에게 보반에게 물어볼게요 |
Hold on. I'll ask boban. |
52 |
오늘 기분이 안좋아 보이네요 |
You look depressed today. |
53 |
실은요, 보고서가 오류투성이에요 |
Actually, the report's full of errors. |
54 |
제가 보고서를 고쳐 볼까요? |
Sall i revise the report? |
55 |
그래 줄 수 있겠어요? |
Can you? |
56 |
성함이 어떻게 되시죠? |
Can I have your name Please? |
57 |
마이크 밀러요 |
Mike Miller. |
58 |
마크 밀러라고하셨죠 |
Did you sa mark miller? |
59 |
제 이름은마크가 아니라 마이크 밀러예요 |
My name is mike miller, Not Mark. |
60 |
전화기에 어떤 문데가 있나요? |
What's the problem with the phone? |
61 |
화면에 금이 간 걸 발견했어요 |
I found a crack on the screen. |
62 |
어떤 모델의 태블릿 pc 를 가지고 계신데요? |
Which model of tablet pc do you have? |
63 |
M707입니다. |
M707 |
64 |
해롤드 그린이라는 분을 찾고 있습니다. |
I'm looking for a person named Harold Green. |
65 |
지금 회의 중이에요 |
He's in a meeting now |
66 |
아, 네 |
Oh I see |
67 |
메시지를 남기시겠어요? |
May I take a message? |
68 |
제 주문 건에 대해서 전화 드렸어요 |
I'm calling regarding my order |
69 |
성함이 어떻게 되시죠? |
What's the your name? |
70 |
드와이트 잭슨이요 |
Dwight Jackson. |
71 |
저희 창고에서 출발했어요 |
It's left our warehouse. |
72 |
몇 시에 도착하세요? |
What time are you arriving? |
73 |
6시요 |
6 o'clock |
74 |
그때 모시러 갈게요 |
I'll pck you up then. |
75 |
감사합니다. |
Thank you |
76 |
저녁 파티 고마웠습니다. |
Thank you for the dinner party. |
77 |
뭘요 |
It was my pleasure. |
78 |
택시 좀 불러 주시겠어요? |
could you call a cab for me? |
79 |
댁까지 모셔다 드릴게요 |
I'll give you a ried home. |
80 |
이 공장은 엄청 크네요 |
This factory's so huge |
81 |
저희 생산 라인을 보여 드릴게요 |
I'll show you our production line. |
82 |
이게 cm2 모델이 생산되는 라인인가요? |
is this the line where the cm2 model is produced? |
83 |
맞습니다. |
Right. |
84 |
직점 뵙게 되어 반갑습니다. 해리 |
It's nice to meet you in person, Harry. |
85 |
네 저도 직접 뵙게 되어서 반가워요 |
Yes, It's nice to meet you in person. too |
86 |
비행은 어떠셨어요? |
How was your flight? |
87 |
나쁘지 않았어요 |
Not bad |
88 |
어디에서 오셨어요? |
Where do you come from? |
89 |
필라델피아요 |
Philadelphis. |
90 |
그곳은 날씨가 어때요? |
What;s the weather like there? |
91 |
서울이랑 똑같아요 |
It's the same as seoul. |
92 |
이곳은 이번이 처음이신가요? |
Is this your first time here? |
93 |
아니요 두번째에요 |
No, It's my second time |
94 |
프랑스 사람들은 어떤 것 같으세요? |
What do you think of french people? |
95 |
그다지 친절하지 않네요 |
They are not that friendly. |
96 |
근처에 팩스기가 있나요? |
Is there a fax machine nearby? |
97 |
왜요? |
Why? |
98 |
부장님이오늘 팩스를 보내기로 되어 있거든요 |
My boss is supposed to send a fax today. |
99 |
저쪽에 하나 있어요 |
There's on down there. |
100 |
기아 자동파에 오신걸 환영합니다. |
Welcome to Kia motors! |
101 |
반겨 주셔서 감사합니다. |
Thank you for giving me a war welcome. |
102 |
다과 좀 드세요 |
Please try some of our refreshments. |
103 |
감사합니다. |
Thank you |
104 |
커피를 가져다 드릴까요? |
Can I get you a coffee? |
105 |
아니요, 커피를 안좋아해요. |
No, I don't drink coffee. |
106 |
군것질거리는요? |
How about some snacks? |
107 |
아, 고마워요 |
Oh, Thank you |
108 |
감사 인사를 드리고 싶습니다. |
I'd like to express my gritude to you. |
109 |
어떻게요? |
How |
110 |
무언가 특별한 것을 대접하고 싶어요. |
I'd like to treat you to something speial. |
111 |
그러실 필요 없어요. |
Oh, you don't have to |
112 |
수프 맛이어떻습니까? |
How does the soup taste? |
113 |
한국 스프예요? |
Is it a Korean soup? |
114 |
네 |
Yeah |
115 |
네 정말 맛있어요 |
I really love it |
116 |
파티가 정말 즐거웠습니다. |
I really enjoyed the party. |
117 |
와 주신데 대해 감사 인사를 전하고 싶었습니다. |
I just wanted to express my thanks that you came. |
118 |
천만에요 곧 다시 뵙기를 바랍니다. |
It was my pleasure. I want to see you again soon. |
119 |
저도요 |
So do i |
120 |
저희의 전 제품군을 보여 드리고 싶어요 |
I'd like to show you our whole produc lineup. |
121 |
감사하지만 저희는 품질 문제를 먼저 처리해야 해요 |
That's very kind of you, but we need to deel with the quality issu first. |
122 |
알겠습니다. |
Okay. |
123 |
제품 대다수의불량품은 얼마나 되나요? |
What's the defect rate on most products. |
124 |
회의가 있다는 것을 잊지 마세요 |
Don't forget that we have a meeting. |
125 |
안 그럴게요. 3시가 맞지요? |
I won't at 3 right? |
126 |
맞아요 프로젝터를 가져오세요 |
That's right. Please bring a projector. |
127 |
알겠습니다. 문제 없어요 |
Ok. No problem. |
128 |
우리가 어떻게 수익을 창출할 수 있나요? |
How can we create profits? |
129 |
고객들이 우리 노래를 다운받는 대가로 돈을 내개 됩니다. |
Customers wil pay for downloading our songs. |
130 |
확실히 이 사업 모델은 최고네요. |
I'm sure this business model is second to none. |
131 |
그러면 좋겠어요 |
I hope so. |
132 |
오늘 밤에 와 주셔서 감사합니다. |
Thank you for coming tonight |
133 |
이행사에 참석하게 되어 정말 기뻐요. |
I'm really pleased to attend this event. |
134 |
미스터 파가 저희 회사를 짧게 소개 할 것입니다. |
Mr. Cha will introduce our company shortly. |
135 |
저는 오랫동안 귀사에 괸심이 있었습니다. |
I've been inerested in our company for a long time. |
136 |
프로젝트 매니저가 되신 것을 축하합니다. |
Congratulations on becoming the project manager |
137 |
고맙습니다. 하지만 제가 프로젝트를 관리하는 것은 이번이 처음이에요 |
Thanks. But his is my first time to manage a project. |
138 |
걱정 마세요도와드릴게요 |
Do'nt worry. I'll help you. |
139 |
고맙습니다. |
Thank you |
140 |
주가가 하루종일 올랐어요 |
Our stock price increased throughout the day. |
141 |
결과에 만족합니다. |
I'm pleased with the result. |
142 |
우리 회사가 탄탄해지고 있다는 뜻이잖아요 |
That means our company's getting healthier. |
143 |
맞아요 |
That's right. |
144 |
시장 점유율이 줄어들고 있어요 |
Our market share is getting smaller. |
145 |
이 상황이 실망스러워요 |
I feel frustrated about this situation. |
146 |
하지만 빨리 시장 점유율을 늘릴 방법은 있어요 |
But there is a way to increase it quickly. |
147 |
뭔데요? |
What's that? |
148 |
피터가 형편없는 등급을 받았어요 |
Peter got a bad grade. |
149 |
그가 그렇다니 유감이에요 |
I'm sorry to hear that about him |
150 |
작년보다 더 열심히 일했는데 성적이 저조했어요 |
He worked harder than last year, but his resurts were poor |
151 |
안됐어요 |
That's too bad. |
152 |
안녕하세요 어떻게 도와드리면 도리까요 손님? |
Hi, how can I help you, sir? |
153 |
마닐라행 표를 예약하고 싶어요 |
I'd like to book a tichet to manila |
154 |
창가 쪽으로요, |
A window seat or a aisle seat? |
155 |
창가 쪽 좌석으로 주세요 |
A window seat, Please. |
156 |
싱가포르행 요금이 얼마에요 |
How much is the fare to singapore? |
157 |
원하시는 좌석에 따라 달라요 |
It depnds on the seat you want. |
158 |
이코노미석으로 할게요 |
I'll fly economy. |
159 |
그러면 700달러 입니다. |
Then it's 700 dollars. |
160 |
베릴린행비행기 예약을 확인하고 싶은 데요 |
I'd like to confimr my reservation for a flight to berlin |
161 |
예약 날짜가 며칠인가요? |
What date is the resevation for? |
162 |
8월 15일이요. 필립 존스로 되어있어요 |
August 15th. It's under the name Philip Jones. |
163 |
네 확인해 보겠습니다. |
Okay, Let me check. |
164 |
이 비행기으 탑승구가 몇 번입니까? |
What's the gate number for this flight? |
165 |
b102예요 |
That's b102 |
166 |
감사합니다. 여기서 먼가요? |
Thank you is it far from here? |
167 |
여기에서 겨우 5분 거리예요 |
Just five minutes away from here. |
168 |
여권이요 |
Here's my passport. |
169 |
고맙습니다. 부칠 것이 있으신지 알려 주세요. |
Thank you. Please let me know if you have something to check in |
170 |
아니요, 휴대용 가방밖엔 없어요 |
nope, I only have carry on bag |
171 |
알겠습니다. |
Okay |
172 |
이곳에는 어떻게 오셨나요? |
Why are you here.? |
173 |
방문 목적은 고객과 만나는 것입니다. |
The purpose of my visit is to meet with a client. |
174 |
어디에서 머무실 건가요? |
Where will you be staying? |
175 |
5일 동안 힐튼 호텔에 묵을 것에요 |
I'll be at the hihon for 5 days. |
176 |
미국에서는 얼마나 머물 계획이신가요? |
How long are you planning to stay in the State? |
177 |
사흘 밤을 여기에서 무물 겁니다. |
I'm staying here for three nights. |
178 |
어디에서 머무실 건가요? |
Where will you be staying? |
179 |
로스앤젤레스에있을 건데, 프라자 호텔에 묵을 거예요 |
I'll be in LA , Staying at the Plaza. |
180 |
세관 신고서 작성하는 것 좀 도와주시겠어요? |
Could you help me with the customs declaration? |
181 |
네 |
sure. |
182 |
이것이 무슨 말인지 모르겠어요 |
I don't know what this means. |
183 |
집 주소라는 뜻이에요 |
It means "your home address" |
184 |
가장 가까운 지하철역으로 데려다 주시겠어요? |
Would you take me to the nearest subway station? |
185 |
약 5분 걸립니다. |
I will take about 5 min |
186 |
괜찮아요 |
That's Okay |
187 |
안전띠를 매 주세요 |
Please fasten your seat belt. |
188 |
컨벤션 센터까지 가는 데 얼마나 걸려요? |
How long will it take to get to the convention center? |
189 |
그곳에서 희의가 몇 시에 있으신데요? |
what time do you have meeting there? |
190 |
오후 4시 예요 |
At 4pm |
191 |
지금 출발하면 제시간에 도착할 겁니다. |
I think you can get there on time if you leave now. |
192 |
숙박하고 싶으데요 |
I'd like to check in, Please |
193 |
성함을 말씀해 주시겠어요 |
Could you please tell me your name? |
194 |
트레버 왓슨이에요 1인실을 예약했어요. |
Trevor Watson. i havce a reservation for a single room. |
195 |
숙박 명부에서 찾아볼 테니 잠시만요. |
One moment while I find it on the list. |
196 |
시장 점유율이 줄어들고 있는 것 같지 않아요? |
Don't you think our market share is getting smaller? |
197 |
그런 것 같아요. |
I think so. |
198 |
조치를 취해야죠 |
We need to take action. |
199 |
다음 주에 회의를 할 겁니다. |
We'll hold a meeting next week. |
200 |
우리 회사의 인지도가 낮아지고 있어요 |
Our company awareness is getting lower. |
201 |
그 사안을 중점적으로 다룰 계획입니다. |
We're planning to address the issue. |
202 |
어떻게요? |
How? |
203 |
다음 중에 세미나가 있을거예요 |
There will be a seminar next week. |
204 |
회의 때 무엇을 노의하고 싶으세요? |
what do you want to talk about at te meeting? |
205 |
제품의 품질이 언급되어야 해요. |
The quality of the product should be mentioned |
206 |
왜요? |
Why |
207 |
고객들이 만족을 못 하고 있거든요. |
Our customers are not happy with it. |
208 |
변호사와의 회의에 참석하실 수 있으세요? |
Can you make it to the meeting with the lawyer? |
209 |
뭘 논의할 건데요? |
what are you supposed to discuss? |
210 |
몇몇 법률문제요. |
Some legal issues. |
211 |
그 건제소관이 아닙니다. |
That's not my area of expertise. |
212 |
회의의 목적은 우리의 봉급 체계를 검토하는 것입니다. |
The purpose of the meething is to review our salary program. |
213 |
전 수정되어야 한다고 생각해요. |
I think it should be changed. |
214 |
어떻게 수정되면 좋겠어요? |
How would you like it ot be changed? |
215 |
업무 성과에 기반을 두어야 한다고 생각해요. |
It mus be based on employee performance. |
216 |
모두 참석했으니 토의를 시작하죠. |
Since everybody is present, we can begin our discussion. |
217 |
보안 문제부터 시작합시다. |
Let;s stat wiht the security issue. |
218 |
어떻게 보안을 강화시킬 수 있을까요? |
How can we tighten our security? |
219 |
너무 비싸지 않은 더 괜찮은 회사를 찾아내야 합니다. |
We should find a vetter company that isn't too costly. |
220 |
국내 시장에 대한 단신의 의견은요? |
What's your onpinoin on the domestic market? |
221 |
이미 포화된상태죠 |
It's already saturated. |
222 |
제 말이 그 말이에요 |
That's what I'm saying. |
223 |
우리 전화기를 팔 다른 시장을 찾아야 해요. |
We should find another maket to sell our phones in. |
224 |
이 사안을 해결하느라 고생 중이에요 |
We're struggling to solve this issue. |
225 |
그 분야의 전문가를 고용할 것을 제안합니다. |
I suggest hiring an expert in that field. |
226 |
염두에 두고 있는 사람이 있어요. |
Do you have someone in mind? |
227 |
마케팅 부서에 한 명 있어요. |
There's one in the marketing depatment. |
228 |
그러니까 그녀의 보고서를 검토할 필요가 있다는 겁니까? |
So what you're saying is we need to review her report? |
229 |
네 오류투성이에요 |
Yeah, It's full of errors. |
230 |
구체적으로 설명해 주겠습니까? |
Could you explain in detail? |
231 |
매출액이 안 맞아요 |
The sales figures are not correct. |
232 |
현재 많은 고객들이 그것들에 대해 불평을 하고 있어요 |
Many customers are complanining about them now. |
233 |
제가 보기에는 그것들을 회수해야 할 것 같아요 |
It seems to me that we've got to recoall them. |
234 |
하지만 브랜드 이미지를 망칠 텐데요. |
but it will hurt our brand image. |
235 |
고객이 제일 중요합니다. |
Our customers matter most. |
236 |
납기일을 못 맞출 것 같아요. |
I don't think we can meet the deadline. |
237 |
대안을 생각해 봐야 할지도 모르겠네요. |
Perhaps we should think about an alternative. |
238 |
무슨 말이에요 |
What do you mean? |
239 |
엔지니어를 더 고용하는것은 어떨까요? |
How about hiring more engineers? |
240 |
그것에 대해서 너무 만힝 생각할 필요는 없어요. |
We don't have to think about it too much. |
241 |
그럴 수도 있지만 저희한테는 마케팅 전문가가 필요해요 |
That may be right, but we need a marketing expert. |
242 |
1년 전에한 명 고용해 봤지만 그 사람이 상황ㅇ르 더 나아지게 하지는 못했어요 |
We hired one a year ago, but he didn't make things better. |
243 |
더 생각해 볼게요 |
I'll sleep on it. |
244 |
출시일 전에 결함을 고칠 수 있으면 좋겠어요. |
We hope we can fix the glitch before the launch date. |
245 |
출시일이 언제죠? |
When is the launch date? |
246 |
5월 15이요 |
May 15th. |
247 |
그때는 그것을 출시하는 것 외에은 다른 대안이 없습니다. |
We see no alternative but to lauch it then. |
248 |
저는 그의 말에 동의하지 않아요 |
I don't agree with him. |
249 |
제 주장을 마저 끝내게 해 주세요 |
Please let me finish my argument. |
250 |
그러세요. |
Please go ahead. |
251 |
제 주장은 우리가 공장 직원들을 교육시키기 위해 추가로 시간을 뺴 줘야 한다는 겁니다. |
I argue that we should provide extra time off for trainging our factory workers. |
252 |
등록한 학생 수가 점점 늘고 있어요. |
The number of students enrolled is gadually incresing. |
253 |
저희의 재정 상황에 대한 한 말씀 드려도 될까요? |
Can i say something about our finacial situation.? |
254 |
그럼요. |
sure. |
255 |
하지만 수익은 늘지 않고 있어요. 경비가 너무 많이 들어요. |
But our profit is not increasing. Our costs are too high. |
256 |
프레젠테이션은 언제 끝날 예정입니까? |
When is the presentation scheduled to finish? |
257 |
곧이요 왜요? |
Soon. Why? |
258 |
하워드에게 할 말이 있어요 |
I have someghing to tell Howard. |
259 |
거의 끝나가요 |
It's almost finished. |
260 |
프로젝트 완료가 늦어질 것 같아요. |
I think our project's completion will be delayed. |
261 |
제시간에프로젝트를 끝내 주었으면 해요. |
I'd like you to finish the project on time. |
262 |
최선을 다할게요. |
I will do my best. |
263 |
회사의 성공이 당신에게 달렸어요. |
The success of our company depends on you. |
264 |
그 프로젝트는 끝났나요? |
Are you done with the project? |
265 |
지연되고 있어요 |
It's being delayed. |
266 |
잘 진행되고 있다고 생각했어요 |
I thought it was going well. |
267 |
그랬는데, 지금은 문제가 있어요 |
It was but now we're facing a problem. |
268 |
새로운 다리의 건설 일정이 지연되고 있어요 |
The new bridge is behind schedule. |
269 |
시민들이 애타게 기다리고 있어요 |
Our citizens are eagerly waiting for it. |
270 |
알지만 안전 문제가 몇 가지 발생했어요 |
I know but some safety issues have happend. |
271 |
가능한 한 빨리 해결하세요 |
Please solve them as soon as possible. |
272 |
저쪽의 프린터가 여전히 작동을 안 해요. |
The printer there is still not working. |
273 |
고쳤다고 생각했는데요. |
I thought it was fixed. |
274 |
결함이 있는 것이 분면해요. |
There must be a glitch. |
275 |
결함에 대해서는 걱정할 필요가 없으세요. 유지보수과에 전문가가 있거든요. |
You don't have to worry about the gitch. there is an expert in the maintenance division. |
276 |
마케팅 보고서가 언제까지 끝나야 합니까? |
When sould the marketing report be fisnished by? |
277 |
부장님이 이번 주 금요일에 보고 싶어 하세요. |
My boss wats to see it this Friday. |
278 |
알겠어요. |
Alright. |
279 |
설문 조사 결과고 꼭 포함시키세요. |
Please be sure to include the survey results. |
280 |
이 앱을 잘 사용하는 사람이 아무도 없어요. |
Nobody's good at using this app |
281 |
전 사용법을 알아요. |
I know how to use it. |
282 |
정말요? 우리에게 방법을 알려 주면 큰 도움이 될 거예요. |
Really? It would be a huge help to teach us how. |
283 |
문제없어요. |
No problem. |
284 |
이것이 우리의 새로운 인터넷 보안 시스템 입니다. |
This is our new internet security system. |
285 |
그것에 대해 설명 좀 해 주시겠어요? |
Can you give me a rundown on it? |
286 |
웹 송수시량을 걸러내는 광범위한 방화벽이 있습니다. |
There is an extensive firewall filtering web traffic. |
287 |
아, 그렇군요. |
Oh, I see |
288 |
계약서에서 이 용어들의 의미를 모르겠어요. |
I don't know what these terns in the contract mean. |
289 |
어디 봅시다. |
Let me see them. |
290 |
귀찮게 해서 미안하지만 법적인 사안을 처리 해 주실래요? |
I'm sorry to bother you but could you deal wiith the legal issues? |
291 |
그럴게요. |
You are the boss. |
292 |
신흥 시장을 뚫는 것이 중요합니다. |
It is inportant to penetrate emerging makets. |
293 |
그래서 우리가 인도의 시장 상황을 분석하고 있는 거잖아요. |
That's why we're analyzing market conditions in India. |
294 |
인도요? |
India? |
295 |
네, 그곳에서 우리 중고차를 팔 수 있을지도 몰라요. |
Yeah, We could seel our used cars there. |
296 |
뭔가 불안해 보이네요 |
You lood uneasy. |
297 |
워크숍 일정을 잡느라 바빠서요 |
I'm in a hurry to arrange a workshop |
298 |
몇 명이나참석하는데요? |
How many people wil attend it? |
299 |
50명 정도요 |
About 50. |
300 |
파리에서 열리는 박람회에 참석할 수 있어요? |
Can you attend the show in Paris? |
301 |
제 비자에 문제가 있어요 |
I have a problem with my visa. |
302 |
무슨 문제예요? |
What problem? |
303 |
만료되었어요. 새 비자가 필요하기는 한데 시간이 없네요. |
It has expired. I need a new one, But there is no time. |
304 |
불량률이 올라갔어요. |
The defect rate has gone up. |
305 |
얼마 나요? |
How high is it? |
306 |
6퍼센트 정도예요 |
About 6% |
307 |
그건 제조 공정과 관련이 있어요 |
It is related to our manufacturing process. |
308 |
죄송합니다만 회의 날짜를 나중으로 바꿔도 될까요? |
I'm sorry to ask you but can we change the meething to a later date? |
309 |
언제요? |
When? |
310 |
다음 주금요일은 어떠세요? |
How about next Friday? |
311 |
괜찮겠네요. |
That woud be okay. |
312 |
네 번째 요지로 넘어갑시다. |
Let's move on to the fourth point. |
313 |
우리의 업무 효율성에 관한 것입니다. |
It's about how to imporve our work efficiency. |
314 |
주말에는 얼마나 자주 근무합니까? |
How often do you work on weekends? |
315 |
한 달에 두 번이요. |
Twice a month. |
316 |
오늘은 안개가 자욱하네요 |
it's foggy today. |
317 |
안개가 아니에요 |
It's not fog. |
318 |
그럼 뭐에요? |
What's it then.? |
319 |
먼지예요. |
It's dust. |
320 |
제임스 씨만나서 반가워요. |
Nice to meet you, Mr James. |
321 |
동감입니다. |
Nice to meet you too. |
322 |
비행기로 여기 오는데 얼마나 걸리셨요? |
How ling did it take to fly here? |
323 |
10시간이요. |
10 Hours. |
324 |
기분이 언짢아 보이시네요. |
You look upset. |
325 |
그들이 아직도 보고서를 안 끝냈거든요. |
They haven't finish the report yet. |
326 |
언제가 마감인데요? |
When is it due? |
327 |
어제였어요 |
It was due yesterday. |
328 |
시장 상황에 대해 구체적으로 논의할 필요가 있어요 |
We need to discuss the market situation in detail. |
329 |
시장이 포화 상태가 되었어요. |
The market is saturated. |
330 |
해결책은 있나요? |
Are there any solutions? |
331 |
그중 한가지는 다른 시장을 찾는 것이죠. |
One of them is to find another market. |
332 |
양해각서를 검토합시다. |
Let's review the mou |
333 |
얼마나 유효하죠? |
How long is it valid? |
334 |
5월까지는 유효해요 |
It's valid until May. |
335 |
전 6월까지는 유효한 줄 알았어요. |
I hought it was valid until June. |
336 |
마지막을 논의할 사안은 불량률입니다. |
The last issue we'll discuss is the defect rate. |
337 |
작년부터 증가 중입니다. |
It's been increasing since last year. |
338 |
이건 매우 심각한 문제인 것 같군요. |
I think this is a very serious problem. |
339 |
고객들이 우리를 외면하고 있어요. |
Customers are turning their backs on us |
340 |
저희는 귀사로부터 부품을 구입하는 데 관심이 있는데요 |
We are interested in buying parts from your company. |
341 |
회사가 어디에 위치해 있나요? |
Where's your company lacted? |
342 |
런던에요 |
In London. |
343 |
그곳에 저희 지점이 있습니다. |
We have a branch office there. |
344 |
그들이 여전히 파업 중이에요 |
They're still on strike. |
345 |
왜요? |
Why? |
346 |
휴가를 더 달라네요 |
They're asking for more vacation days. |
347 |
우리는 이 사안을 해결해야 합니다. |
We should resolve this issue. |
348 |
가장 중요한 것은 우리 브랜드의 인지도입니다. |
What matters most is our brand awareness. |
349 |
아프리카에서는 인지도가 얼마나 되나요? |
How high is it in Africa. |
350 |
겨우 10퍼센트 정도입니다. |
It's only about 10% |
351 |
너무 낮네요. |
It's too low. |
352 |
저희는 우선 그것으 신뢰성을 시험해 보고 싶습니다. |
We want to test its reliability first. |
353 |
그것을 시험할 만한 적절한 장비를 가지고 계신지요? |
Do you have the reight equipment to test it? |
354 |
저희의 제안은 그냥 한 달 동안 귀사의 장비를 빌리자는 것인데 |
Our porposal is simply to borrow your equipment for a month. |
355 |
괜찮을 것 같군요. |
That sounds fine. |
356 |
이 모델이 그간 재정적으로 ㅁ낳은 손실을 초래했어요. |
This model has caused a lot of finacial losses. |
357 |
그것의 생산을 중단하는 것이 어떨까요? |
How about discontinguing it? |
358 |
하지만 그걸 개발하는데 많은 돈ㅇ르 투자했잖아요. |
But we've invested alot of money in developing it. |
359 |
알지만 지금 와서 |
I know but what else can we do now? |
360 |
곧 명절이에요 |
The holiday season is coming up soon. |
361 |
우리는 판매를 늘릴 이번 기회를 활용해야 해요. |
We need to take advatage of his opportunity to increase sales. |
362 |
가격을 10퍼센트 내려야 합니다. |
We should reduce the price by 10 percent. |
363 |
10퍼센트는 충분하지 않아요. |
10 percent is not enough. |
364 |
그 프로젝트는 받아 들일 수 없습니다. |
The project is not acceptable. |
365 |
이유는요? |
Because.? |
366 |
우리 브랜드 이미지에 도움이 안 될 거에요 |
Because it won't help our brand image. |
367 |
어려움에 처한 사람을 돕는 것은 확실히 이미지를 개선시킬 겁니다. |
Helping people in need will definitely improve it. |
368 |
이 프로젝트에는 더 많은 돈이 필요합니다. |
We need more money for this project. |
369 |
이 프로젝트는 중요하지 않아요. |
This project is a low priority. |
370 |
몇 달째 그게 우선순위가 높다고 말씀해 오셨잖아요. |
For months. you've been telling us it's a high prioriy. |
371 |
상황이 바뀌었어요. |
Things have changed. |
372 |
사람들이 우리 브랜드를 구닥다리라고 생각하고 있어요. |
People are taking our brand as old fashioned. |
373 |
현 상황을 고려하면 할 수 이쓴 것이 아무것도 없어요. |
Considering the current situaion, we can do nothing. |
374 |
우리 로고를 바꾸는 것을 제안합니다. |
I suggest changing our logo. |
375 |
어떤 생각이라도 있으신가요? |
Do you have any ideas? |
376 |
할인을 해 주실 수 있어요? |
Could you offer us a discout? |
377 |
현재 가격은 지금껏 저희가 제시해 온 가격중 최저가예요 |
The current price is the lowest price we've ever offered. |
378 |
그것을 받아들여 주신다면 계약을 갱신ㄴ할 의향이 있습니다만. |
We're willing to renew the contract if you accept it. |
379 |
제 상상화 얘기해 보겠습니다. |
Let me talk to my boss. |
380 |
모든 것을 잃기 전에 지금 빠져나와야 해요. |
You should get out now before you lose everyhing. |
381 |
저희는ㄴ사업을 접을 의향이 없습니다. |
We're not willing to close our business. |
382 |
그렇게 큰 다국적 기업은 이길 수가 없어요. |
You cannot defeat such a multinational company. |
383 |
저희는 시장이 확대될 거고 저희가 저희 몫을 지킬 거라고 생각해요. |
We think the market will expand and we'll keep our share. |
384 |
어떻게 우리는 그들과 거래할 수 있는 건가요? |
How can we possibly do business with them? |
385 |
하지만 그들은 약속을 지키려고 노력 하고 있잖아요. |
But they're trying to keep their promise. |
386 |
많은 회사들이 이미 그들에게 등을 돌렸어요. |
Many companies have already turend their backs on them. |
387 |
방금 말씀드린 것을 분명히 하겠는데요 |
Let me clarify what i just said. |
388 |
우리는 그들과 좋은 관계를 유지할 겁니다. |
we'll maintain good relations with them. |
389 |
계약을 연장할 수 있으면 좋겠는데요. |
I hope we can extedn the contract. |
390 |
저 실은 망설이는 중이에요. |
Well, actually we're hesitaing. |
391 |
품질 보증기간 때문에요 |
Because of the warranty period? |
392 |
네. 품질 보증 기간을 늘릴 수 있다면 따를 의향이 있어요. |
Yes, I'd be willing to comply if you can extend the warranty period. |
393 |
매출이 현저하게 떨어졌어요. |
Sales have been dropping remarkably. |
394 |
포인트 적립 카드를 만들어서 더 많은 고객을 끄어들이면 어떨까요? |
I suggest making a loyalty point card to attract more customers. |
395 |
제안에 동의 합니다. |
I can go along with your suggestion. |
396 |
전에도 한 적이 있긴 하지만 이번에는 더 창의적이어야 해요. |
We did it before but his time it must be more creative. |
397 |
이제 질의응답 시간이비낟. 첫 번째 질문 해 주세요 |
Now it's time for the Q&A period. First question, Please |
398 |
도표를 좀 더 자세히 설명해 주실래요? |
Could you expand on the charts? |
399 |
판매에 있어서 이전 모델과 현제 모델간의 차이점을 나타내고 있는거예요. |
They show us the differece in sales between the former model and the current model. |
400 |
알겠습니다. |
I got it. |
401 |
좋아요. 가격을 10퍼센트 낮춰 드릴 의향이 있어요. |
Okay, we're willing to cut the price by 10% |
402 |
입장은 이해합니다만, 그건 받아들일 수 없습니다. |
I understand where you're coming from. |
403 |
얼마나 깍아 드리기 원하시는데요? |
By how much do you want us to cut it? |
404 |
50퍼센트요. |
By 50% |
405 |
제가 보기에는 그 회사와 합병하는 것은 좋지 않을 거예요. |
The way i look at it is, merging with that company will not be good. |
406 |
왜 그렇게 생각하세요? |
Why do you think so? |
407 |
돈이 만힝 들 수도 있어요. |
It could cost us a lot of money. |
408 |
하지만 장기적으로는 이득일 겁니다. |
But is would be benificial in the long run. |
409 |
그것에 덧붙일 기능을 하나 제안해도 될까요? |
Can I suggest a feature to add to it? |
410 |
저는 다양한 의견을 환영합니다. |
I'm receptive to different opinions. |
411 |
전 그것에 음성 메일 기능을 추가하고 싶어요. |
I'd like to add a voice mail. funcion on it. |
412 |
다른 제안이 있으세요? |
Any other suggestion? |
413 |
우리의마케팅 전략이 효과가 없는게 확실해요? |
Are you sure our marketing strategy is not effective? |
414 |
네 TV 광고를 하고 나서조차 매출이 계속 떨어지고 있어요. |
Yes. Our sales have been dropping even after the TV commercial. |
415 |
큰 장애 요인은 가용 데이터의 부족인 것 같아요. |
The major obstacle seems to be the lack of available data. |
416 |
그 데이터가 제 주장을 증명해 주는 것 같아요. |
I think the data prove my point. |
417 |
작년보다 불량률이 높아요. |
The defect rate is highter than last year. |
418 |
불량률이 높은 것이 저희 잘못만은 아닙니다. |
The high defect rate is not entirely our fault. |
419 |
알아요. 하지만 그래도 줄일 방법을 찾아야 해요 |
I know. But we still need to find a way to reduce it. |
420 |
더 엄격한 테스트 절차를 만들어야 합니다 |
We should make a stricter testing procedure. |
421 |
이 피자가 아 잘 팔리고 있어요. |
This pizza is selling very well. |
422 |
왜 그게 우리의 다른 제품들보다 더 잘 되고 있는건가요? |
Why is it doing better than our other products? |
423 |
품질 좋고 맛있는 재룔르 많이 넣었어요. |
We put a lot of high quality. tasty ingredients on it. |
424 |
그렇다면 결론은 좋은 재료를 사용해야 한다는 것이로군요. |
Then the bottom line is that we should use quality ingredients. |
425 |
그러니까 라벨에 경고 표시를 붙이자고요? |
So you want to put a warning sing on the label, right? |
426 |
저희 생각을 개략적으로 말씀드릴게요. |
Let me recap our thoughts. |
427 |
어서 해보세요. |
Go ahead. |
428 |
그러니까 저희는 경고 표시가 젊은이 들에게 주의릴 주어서 |
Well, we feel a warning sing will caution youngsters |
429 |
와 주셔서 감사합니다. |
Thank you for coming. |
430 |
생산적인 회의였다고 생각합니다. |
I think the meething was fruitful. |
431 |
저도요 |
So do I. |
432 |
다음 회의를 기대할게요. |
I'm looking forward to the next meeting. |
433 |
기분이 좋아 보이네요. |
You look happy. |
434 |
새로운 웹 사이트를 막 열었거든요. |
We've just launched a new website. |
435 |
어떻게 생겼어요. |
How does it look? |
436 |
두 가지 색상만 사용해서 아누아주 단순해요. |
It's simple, very simple using only two colors. |
437 |
이전 구는이상하게 생겼어요. |
This light bulb looks weird. |
438 |
전기를 절약하도록 고안된거예요. |
It is designed to save electricity. |
439 |
그래서 소켓이 아주 앏은 거로군요. |
That's why the socket is so thin. |
440 |
정답이에요. |
Bingo. |
441 |
이건 어떻게 작동시키죠? |
How does this work? |
442 |
이 버튼만 누르시면 돼요 |
You only have to push this button. |
443 |
시장에 나와 있는 다른 것들과 똑같아 보이는데요. |
It looks the same as the others on the market. |
444 |
그것의 주요 특징은 많은 시간을 절약 시켜 줄 수 있다는 것이에요. |
Its key feature is that is enables us to save a lot of time. |
445 |
이건 사무용 의자인가요? |
Is this an office chair? |
446 |
맞습니다. 신상품이에요. |
Right, It's a new model. |
447 |
등 부분의 곡선이 잘 빠졌네요. 편안해 보여요. |
Its back is nicely curved. It looks comfortable. |
448 |
저희 제품의 특장은 인체 공학적 디자인입니다. |
A distinctive aspect of our product is its eronomic design. |
449 |
이 신발은 왜 이렇게 단순한 건가요? |
Why is this pair of shoes so simple.? |
450 |
목표 시장이 아프리카이거든요. |
Our target maket is Africa. |
451 |
단순한 것과 아프리카가 무슨 관계가 있죠? |
What does simplicity have to do with Africa? |
452 |
그 사람들은 패션용이 아니라 걷기용으로만 신발을 필요로 하거든요. |
They need them for waling but not for fashion. |
453 |
사람들이 종래의 맛에 질렸어요. |
People are sick and tired of conventional flavors. |
454 |
우리는 새로운 맛을 개발하는 것에 주력해야 합니다. |
We should concentrate on developing new flavors. |
455 |
누구를 목표로 할 건데요? |
Who are we targeting? |
456 |
우리 목표시장은 재미를 좇는 20대입니다. |
Our target market is fun loving people in their 20s |
457 |
저희는 사업을 다각화할 것입니다. |
We're diversifying our business. |
458 |
어떻게요? |
How so? |
459 |
금융분야로 다각화 중입니다. |
We're divesigying into the finacial sector. |
460 |
그건 지금 종사하고 계시는 사업 분야와는 완전히 다른 거네요. |
That's totally diffent from the areas you do vusiness in now. |
461 |
전기 차가 시중에 많이 나왔어요. |
There are many electric cars our there. |
462 |
정말 그래요. |
Indeed. |
463 |
그런데 귀사의 차가 가장 인기 잇는 이유가 궁금해요. |
But I'm wondering why yours are the most popular. |
464 |
저희 전기 차가 몰고 다니는 데 비용 대비 성능이 더 좋다고 하더군요. |
It is said that our elctric cards are more cost effectice to drive. |
465 |
책 편집은 끝났어요? |
Are you finished editing the book? |
466 |
거의 끝났어요. |
Almost finished. |
467 |
그런데 추간일이 언제죠? |
when is its relaese date, by the way. |
468 |
다음 달에 출간될 거예요 |
The book will be released next month. |
469 |
전 이제품에 관심이있어요. |
I'm interested in this product. |
470 |
이 제춤은 경량으로 유명합니다. |
This product is famous for its light weight. |
471 |
들어 봐도 되나요.? |
Can I hold it? |
472 |
그럼요 무게가 겨우 1킬로그램밖에 안나가요. |
sure, it only weight 1kg. |
473 |
새로운 종류의 단지를 개발하셨다고 들었어요. |
I hear that you have developed a new type of jar. |
474 |
네 |
Yes, we have. |
475 |
그것의 어떤점이 그렇게 특별한건가요? |
What's so special about it? |
476 |
특징 중 하나는 뚜껑을 열기가 수비다는 거예요 |
One of the features is that its lid is easy to open. |
477 |
재사용 비닐봉지가 온갖 종류의 일회용 봉지보다 우수해요. |
Reusable plastic bags are superior to all types of disposavble bags. |
478 |
동의합니다. |
I'm with you. |
479 |
지구 온나화를 증가시킬 자은성이 훨씬 적어요. |
They have a much lower potential to increase global warning. |
480 |
네 우리는 항상 기후 변화에 대해서 생각해야 하니까요. |
Yeah, W should always hink about climate change. |
481 |
이 장치는 범죄를 줄이는 데 효과가 있어요 |
This device is effective in reducing crime. |
482 |
어디에 설치해야 돼요? |
Where can I install it? |
483 |
천장에 설치하시면 됩니다. |
You can install on the ceiling. |
484 |
설치하기가 쉽나요? |
It is easy to install? |
485 |
머리카락이 빠져요. |
I'm losing my hair. |
486 |
이 품목은탈모가 있는 성인을 위한 것이에요 |
This item is for adult with hair loss |
487 |
어떻게 작용을 하는데요 |
How does it work? |
488 |
머리카락으을굵게 만들어 줍니다. |
It makes your hair thick. |
489 |
이 요리에 대해서 묻고 싶은데요. msg가 들어 있나요? |
I'd like to ask you about his dish. Does it contain MSG |
490 |
아니요 저희는 요리에 msg를 사용하지 ㅇ낳아요. |
No, We don't use MSG in our dishes. |
491 |
그 말을 들으니 반갑네요. |
Happy to hear that. |
492 |
이 제품에 대한 정보를 어디에서 구할 수 있나요? |
Where can I get information about this product? |
493 |
저희 웹 사이트에 가보세요 |
Please go to our website. |
494 |
주소가 어떻게 되죠? |
What's the address? |
495 |
It's www.box.com입니다.입니다. |
It's www.box.com |
496 |
우리의 새 사전이 인기르 끌고 있습니다. |
Our new dictionary is getting popular. |
497 |
왜 인기가 있다고 생각하세요? |
Why do you think it's popular? |
498 |
예문이 아주 많거든요 |
It has so many exemplary sentences. |
499 |
그렇군요 |
I see. |
500 |
실례합니다만 사이즈 11로 이 신발이 있습니까? |
Excuse me, do you have these shoes in size11? |
501 |
유감스럽게도 이 품목은 일시적으로 재고가 동이 났어요. |
I am afraid this item is temporarily out of stock. |
502 |
그러면 주문을 해 주실 수 있나요? |
Can you place an order for me, then? |
503 |
물론이죠, 그러려던 참입니다. |
Sure, I was about to. |
504 |
가벼운 노트북 컴퓨터를 찾고 있어요. |
I'm looking for a light laptop cumputer. |
505 |
이 모델이 가벼워요. |
This model is light. |
506 |
이 노트북은 무게가 얼마나 나가는데요? |
How much does his laptop weigh? |
507 |
1.2 킬로그램이에요 |
It's 1.2 Kilograms. |
508 |
저희는 새로운 물병을 디자인했어요. |
We've designed a new water bottle |
509 |
새로운 병이 어떻게 생겼는데요? |
What does the new bottle look like? |
510 |
맥주병처럼 생겼어요. |
It look like a beer bottle. |
511 |
그래서 병에 들어 있는 물을 마실 때면 다른 사람들은 그들이 맥주를 마시고 있다고 생각할 거예요 |
So when they drink water in the bottle, other people think they're dringking beer. |
512 |
이 승용차는 얼마예요? |
What's the price of this sedan? |
513 |
35, 000갈러는넘지 않을 듯합니다. |
We expect hat it will be no more that $35,000 |
514 |
아, 그렇군요. |
Oh, l see |
515 |
그게 보통의 하이브리듸 승용차의 평균 가격입니다. |
That's the average price of a refular hybrid sedan. |
516 |
그것을 출판하는 것에 대한 견적을 내주시겠습니까? |
Could you give me an estimate on publishing it? |
517 |
우선 다양한 요소를 고려할 필요가 있어요. |
First, we need to take various factors into account. |
518 |
예를 들면요?> |
Such as |
519 |
쪽수, 지질 같은 것이죠. |
Such as the number of pages, paper quality and so on. |
520 |
그 가격대로 구입할 수 있는 최고의 품질입니다. |
They're the best quality you can get for that price. |
521 |
제품이 샘플만큼 괜찮다면, 5000개를 주문하고 싶습니다. |
If the products are as good as the sample, We'd like to place an order for 5,000 unit |
522 |
샘플이랑 똑갑습니다. |
They're as good as the sample. |
523 |
그 말씀을 믿어 보겠습니다. |
I'll take your word for it. |
524 |
세관 통관이 얼마나 걸리죠? |
How long does customs clearance take? |
525 |
보통은 최소 이틀 정오예요. 그리고 트럭으로 육로운송르 한다면 5일이 걸리거예요. |
Usually at least two days and the overland transportaion time by truck will be five days. |
526 |
너무 오래 걸리네요. 항공편으로보내 주시겠습니까? |
That's too long. Can you ship it by air? |
527 |
지금 주문하면 배달까지 얼마나 걸립니까? |
How soon can you deliver if I place an order right now. |
528 |
얼마나 주문하실 걸지에 따라 달라요 |
It depends on how many units you will order. |
529 |
100개 주문하려고요. |
I will order 100 units. |
530 |
그러면 다음 주 월요일까지는 받으실 거예요 |
Then they will be in your hands by next monday. |
531 |
현금으로 결제하사겠어요, 신용카드로 결제하시겠어요? |
Can you make payment by cash or card? |
532 |
수표도 받으세요? |
Do you also accept checks? |
533 |
죄송합니다. 개인 수표는 받지 않습니다. |
I'm sorry. We don't accept personal checks. |
534 |
알겠습니다. 현금으로 지불할게요. |
Okay, I'll pay in cash. |
535 |
이 시스템이 우리 프로젝트의 진행 속도를 내는 데 유용할 것 같습니다. |
I think this system will be useful for speeding up our project. |
536 |
그러면 그것으로 하시겠어요? |
So wuld you like to take it? |
537 |
품질 보증 기간이 얼마나 됩니까? |
what's the warranty period? |
538 |
2년입니다. |
It's two years. |
539 |
중고 노트북 컴퓨터에 대해 어떤 품질 보증을 제공합니까? |
What warranty do you offer on used laptop computers? |
540 |
부품에 대해서는 2년간 보증을 해 드려요. |
We offer a two year warranty on components. |
541 |
이것은 얼마나 오래 된 거예요? |
How old is this one? |
542 |
겨우 1년 됐어요. |
It's only one year old. |
543 |
지난달에 구입했던 프린터가 또 고장났어요. 환불을 받고 싶어요. |
The printer I bought last month broke down again.I'd like a refund. |
544 |
죄송하지만 환불에 드리는 것은 회사 정책에 어긋납니다. |
We're sorry, but It's against company policy to give a refund. |
545 |
그러면 교환품을 보내 주실 수 있나요? |
Then can you send me a replacement one? |
546 |
바로 보내 그리겠습니다. |
we'll send you one right away. |
547 |
복사기가 마음에 안듭니다. |
I'm not happy with the photocopier. |
548 |
무슨 문제라도 있습니까? |
Is there something wrong with it? |
549 |
가끔씩 종이가 걸려요. |
Sometimes paper gets jammed. |
550 |
걸린 종이 빼는 법을 알려 드릴게요. |
Let me teach you how to clear a paper jam. |
551 |
가격을 10% 낮출 수 있어요? |
Could you cut down the prices by 10%? |
552 |
가격을 조정하는 것은 회사 정책에 어긋나는데요 |
It's against company policy to adjust the prices. |
553 |
한 번에 1,000대가 넘게 사게 되면 어떤가요? |
What if we buy more than 1,000 units at once? |
554 |
그러시면 15퍼센트 특별 할인을 받게 되세요. |
Then you will get a special 15% discount. |
555 |
이 노트북을 환불받을 수 있나요? |
Can I get a refund on this laptop? |
556 |
죄송합니다만 할인가로 구매하신 노트북은 환불이 안 됩니다. |
Sorry but laptops bought at a discount cannot be refunded. |
557 |
하지만 제대로 작동을 하지 않는다고요. |
But it's not working right. |
558 |
즉시 기술자에게 확인해 보라고 하겠습니다. |
I'll have our technicia check it right away. |