비즈니스 영어 회화 표현 공유합니다.
No. |
Meaning |
Sentence |
1 |
안녕하세요 삼성의 리처드입니다. |
Hi, This is Richard from samsung |
2 |
안녕하세요 리처드 어떻게 도와드릴까요? |
Hi Ricahrd. How can I help you |
3 |
하랑이라는분을 찾는데요 |
I'm looking for a person named Harang. |
4 |
퇴근했는데요 |
Oh, He's gone for the day. |
5 |
마케팅 부장과 통화할 수 있을까요? |
May I speak to the marketing manager? |
6 |
무슨 문제가 있나요? |
Is there anything wrong? |
7 |
아니요. 그런데 보고서에 대해 질문이 좀 있어요 |
Nothing. But i have some questions about the report. |
8 |
알겠습니다. |
Okay. |
9 |
가게 문 여는 시간때문에 전화 드렸습니다. |
I'm calling about your store's opening time. |
10 |
오후 1시에 엽니다. |
It opens at 1pm |
11 |
주말은요? |
What about weekends? |
12 |
오전 10시예요 |
At 10 in the morning. |
13 |
그녀에게 메시지를 남겨도 될까요? |
Can I leave a message for her? |
14 |
그럼요 |
Sure, You can. |
15 |
가능한 한빨리 그것을 메일로 보내라고 전해 주세요 |
Please tell her to email. it ASAP. |
16 |
네 그럴게요 |
Okay. I will |
17 |
모르는 번호가 찍혀 있어서 회신 드립니다. |
I'm returning a call from an unknown number. |
18 |
여기는 현대보험 회사 입니다. |
this is hyundai insurance. |
19 |
직원분이 제게 전화하신것 같은데요 |
I guess somebody from your company called me. |
20 |
알아보겠습니다. |
Let me check. |
21 |
안녕하세요 린다 헤밀턴입니다. |
Hi Linda. This is Hamiton. |
22 |
이따가 다시 저화드려도 될까요 |
Can I call you back later? |
23 |
괜찮아요 |
No Problem. What time? |
24 |
오후 6시에 다시 전화드릴게요 |
I'll call you back at 6pm |
25 |
그 보고서에 대해 질문이 생겼어요 |
I just haave a question about the report. |
26 |
무슨 문제가 있나요? |
Is there something wrong with it? |
27 |
수치가 부정확해요 |
The figures aren't accurate. |
28 |
검토해 볼게요 |
Please let me review them. |
29 |
그들이 우리 서비스에 만족하지 못하고 있어요 |
They are't satisfied with our service. |
30 |
그들이 원하는 것을 알려주시겠어요? |
Could you tell me what they want? |
31 |
우리가 해상도를 높여주기를 바라더라고요 |
they want us to improve the resolution. |
32 |
그건 쉽지않은데 |
it's not easy. |
33 |
이메일 주소를 다시 말씀해 주시겠어요? |
Could you repeat your email address? |
34 |
그거 문자로 대신 보내도 될까요? |
Can I text message it instead? |
35 |
좋습니다. |
That's a good idea. |
36 |
교환원입니다. 무엇을 도와드릴까요? |
This is operator speaking. How can I help you? |
37 |
화이트 사이드씨와 통화할 수 있을까요? |
May i speak to Mrs. Whiteside? |
38 |
오늘 반파를 내셨어요 |
she has taken the rest of the day off today. |
39 |
알겠습니다. 내일 다시 걸겠습니다. |
Oh? Ok, I'll call back tomorrow. |
40 |
어떻게 도와 드리면 될까요? |
How can I help you? |
41 |
구매한 장남감이 고장 났어요 |
The toy I bought has broken. |
42 |
고객 서비스 센터로 연결해 드리겠습니다. |
I'll connect you to the customer service center. |
43 |
감사합니다. |
Thanks. |
44 |
크로포드 씨계세요 |
Is Mrs. Crawford around? |
45 |
죄송하지만 출근을 안하셨는데요 |
I'm afraid she is not at work. |
46 |
무슨 일이 있나요? |
Did something happen to her? |
47 |
병가를 내셨어요 |
She's off sick |
48 |
그것의 단가를 알고 싶습니다. |
I'd like to know its unit price |
49 |
100달러입니다. |
It's 100 dollars. |
50 |
무게는요? |
How much does it weigh? |
51 |
잠시만요 보반에게 보반에게 물어볼게요 |
Hold on. I'll ask boban. |
52 |
오늘 기분이 안좋아 보이네요 |
You look depressed today. |
53 |
실은요, 보고서가 오류투성이에요 |
Actually, the report's full of errors. |
54 |
제가 보고서를 고쳐 볼까요? |
Sall i revise the report? |
55 |
그래 줄 수 있겠어요? |
Can you? |
56 |
성함이 어떻게 되시죠? |
Can I have your name Please? |
57 |
마이크 밀러요 |
Mike Miller. |
58 |
마크 밀러라고하셨죠 |
Did you sa mark miller? |
59 |
제 이름은마크가 아니라 마이크 밀러예요 |
My name is mike miller, Not Mark. |
60 |
전화기에 어떤 문데가 있나요? |
What's the problem with the phone? |
61 |
화면에 금이 간 걸 발견했어요 |
I found a crack on the screen. |
62 |
어떤 모델의 태블릿 pc 를 가지고 계신데요? |
Which model of tablet pc do you have? |
63 |
M707입니다. |
M707 |
64 |
해롤드 그린이라는 분을 찾고 있습니다. |
I'm looking for a person named Harold Green. |
65 |
지금 회의 중이에요 |
He's in a meeting now |
66 |
아, 네 |
Oh I see |
67 |
메시지를 남기시겠어요? |
May I take a message? |
68 |
제 주문 건에 대해서 전화 드렸어요 |
I'm calling regarding my order |
69 |
성함이 어떻게 되시죠? |
What's the your name? |
70 |
드와이트 잭슨이요 |
Dwight Jackson. |
71 |
저희 창고에서 출발했어요 |
It's left our warehouse. |
72 |
몇 시에 도착하세요? |
What time are you arriving? |
73 |
6시요 |
6 o'clock |
74 |
그때 모시러 갈게요 |
I'll pck you up then. |
75 |
감사합니다. |
Thank you |
76 |
저녁 파티 고마웠습니다. |
Thank you for the dinner party. |
77 |
뭘요 |
It was my pleasure. |
78 |
택시 좀 불러 주시겠어요? |
could you call a cab for me? |
79 |
댁까지 모셔다 드릴게요 |
I'll give you a ried home. |
80 |
이 공장은 엄청 크네요 |
This factory's so huge |
81 |
저희 생산 라인을 보여 드릴게요 |
I'll show you our production line. |
82 |
이게 cm2 모델이 생산되는 라인인가요? |
is this the line where the cm2 model is produced? |
83 |
맞습니다. |
Right. |
84 |
직점 뵙게 되어 반갑습니다. 해리 |
It's nice to meet you in person, Harry. |
85 |
네 저도 직접 뵙게 되어서 반가워요 |
Yes, It's nice to meet you in person. too |
86 |
비행은 어떠셨어요? |
How was your flight? |
87 |
나쁘지 않았어요 |
Not bad |
88 |
어디에서 오셨어요? |
Where do you come from? |
89 |
필라델피아요 |
Philadelphis. |
90 |
그곳은 날씨가 어때요? |
What;s the weather like there? |
91 |
서울이랑 똑같아요 |
It's the same as seoul. |
92 |
이곳은 이번이 처음이신가요? |
Is this your first time here? |
93 |
아니요 두번째에요 |
No, It's my second time |
94 |
프랑스 사람들은 어떤 것 같으세요? |
What do you think of french people? |
95 |
그다지 친절하지 않네요 |
They are not that friendly. |
96 |
근처에 팩스기가 있나요? |
Is there a fax machine nearby? |
97 |
왜요? |
Why? |
98 |
부장님이오늘 팩스를 보내기로 되어 있거든요 |
My boss is supposed to send a fax today. |
99 |
저쪽에 하나 있어요 |
There's on down there. |
100 |
기아 자동파에 오신걸 환영합니다. |
Welcome to Kia motors! |
101 |
반겨 주셔서 감사합니다. |
Thank you for giving me a war welcome. |
102 |
다과 좀 드세요 |
Please try some of our refreshments. |
103 |
감사합니다. |
Thank you |
104 |
커피를 가져다 드릴까요? |
Can I get you a coffee? |
105 |
아니요, 커피를 안좋아해요. |
No, I don't drink coffee. |
106 |
군것질거리는요? |
How about some snacks? |
107 |
아, 고마워요 |
Oh, Thank you |
108 |
감사 인사를 드리고 싶습니다. |
I'd like to express my gritude to you. |
109 |
어떻게요? |
How |
110 |
무언가 특별한 것을 대접하고 싶어요. |
I'd like to treat you to something speial. |
111 |
그러실 필요 없어요. |
Oh, you don't have to |
112 |
수프 맛이어떻습니까? |
How does the soup taste? |
113 |
한국 스프예요? |
Is it a Korean soup? |
114 |
네 |
Yeah |
115 |
네 정말 맛있어요 |
I really love it |
116 |
파티가 정말 즐거웠습니다. |
I really enjoyed the party. |
117 |
와 주신데 대해 감사 인사를 전하고 싶었습니다. |
I just wanted to express my thanks that you came. |
118 |
천만에요 곧 다시 뵙기를 바랍니다. |
It was my pleasure. I want to see you again soon. |
119 |
저도요 |
So do i |
120 |
저희의 전 제품군을 보여 드리고 싶어요 |
I'd like to show you our whole produc lineup. |
121 |
감사하지만 저희는 품질 문제를 먼저 처리해야 해요 |
That's very kind of you, but we need to deel with the quality issu first. |
122 |
알겠습니다. |
Okay. |
123 |
제품 대다수의불량품은 얼마나 되나요? |
What's the defect rate on most products. |
124 |
회의가 있다는 것을 잊지 마세요 |
Don't forget that we have a meeting. |
125 |
안 그럴게요. 3시가 맞지요? |
I won't at 3 right? |
126 |
맞아요 프로젝터를 가져오세요 |
That's right. Please bring a projector. |
127 |
알겠습니다. 문제 없어요 |
Ok. No problem. |
128 |
우리가 어떻게 수익을 창출할 수 있나요? |
How can we create profits? |
129 |
고객들이 우리 노래를 다운받는 대가로 돈을 내개 됩니다. |
Customers wil pay for downloading our songs. |
130 |
확실히 이 사업 모델은 최고네요. |
I'm sure this business model is second to none. |
131 |
그러면 좋겠어요 |
I hope so. |
132 |
오늘 밤에 와 주셔서 감사합니다. |
Thank you for coming tonight |
133 |
이행사에 참석하게 되어 정말 기뻐요. |
I'm really pleased to attend this event. |
134 |
미스터 파가 저희 회사를 짧게 소개 할 것입니다. |
Mr. Cha will introduce our company shortly. |
135 |
저는 오랫동안 귀사에 괸심이 있었습니다. |
I've been inerested in our company for a long time. |
136 |
프로젝트 매니저가 되신 것을 축하합니다. |
Congratulations on becoming the project manager |
137 |
고맙습니다. 하지만 제가 프로젝트를 관리하는 것은 이번이 처음이에요 |
Thanks. But his is my first time to manage a project. |
138 |
걱정 마세요도와드릴게요 |
Do'nt worry. I'll help you. |
139 |
고맙습니다. |
Thank you |
140 |
주가가 하루종일 올랐어요 |
Our stock price increased throughout the day. |
141 |
결과에 만족합니다. |
I'm pleased with the result. |
142 |
우리 회사가 탄탄해지고 있다는 뜻이잖아요 |
That means our company's getting healthier. |
143 |
맞아요 |
That's right. |
144 |
시장 점유율이 줄어들고 있어요 |
Our market share is getting smaller. |
145 |
이 상황이 실망스러워요 |
I feel frustrated about this situation. |
146 |
하지만 빨리 시장 점유율을 늘릴 방법은 있어요 |
But there is a way to increase it quickly. |
147 |
뭔데요? |
What's that? |
148 |
피터가 형편없는 등급을 받았어요 |
Peter got a bad grade. |
149 |
그가 그렇다니 유감이에요 |
I'm sorry to hear that about him |
150 |
작년보다 더 열심히 일했는데 성적이 저조했어요 |
He worked harder than last year, but his resurts were poor |
151 |
안됐어요 |
That's too bad. |
152 |
안녕하세요 어떻게 도와드리면 도리까요 손님? |
Hi, how can I help you, sir? |
153 |
마닐라행 표를 예약하고 싶어요 |
I'd like to book a tichet to manila |
154 |
창가 쪽으로요, |
A window seat or a aisle seat? |
155 |
창가 쪽 좌석으로 주세요 |
A window seat, Please. |
156 |
싱가포르행 요금이 얼마에요 |
How much is the fare to singapore? |
157 |
원하시는 좌석에 따라 달라요 |
It depnds on the seat you want. |
158 |
이코노미석으로 할게요 |
I'll fly economy. |
159 |
그러면 700달러 입니다. |
Then it's 700 dollars. |
160 |
베릴린행비행기 예약을 확인하고 싶은 데요 |
I'd like to confimr my reservation for a flight to berlin |
161 |
예약 날짜가 며칠인가요? |
What date is the resevation for? |
162 |
8월 15일이요. 필립 존스로 되어있어요 |
August 15th. It's under the name Philip Jones. |
163 |
네 확인해 보겠습니다. |
Okay, Let me check. |
164 |
이 비행기으 탑승구가 몇 번입니까? |
What's the gate number for this flight? |
165 |
b102예요 |
That's b102 |
166 |
감사합니다. 여기서 먼가요? |
Thank you is it far from here? |
167 |
여기에서 겨우 5분 거리예요 |
Just five minutes away from here. |
168 |
여권이요 |
Here's my passport. |
169 |
고맙습니다. 부칠 것이 있으신지 알려 주세요. |
Thank you. Please let me know if you have something to check in |
170 |
아니요, 휴대용 가방밖엔 없어요 |
nope, I only have carry on bag |
171 |
알겠습니다. |
Okay |
172 |
이곳에는 어떻게 오셨나요? |
Why are you here.? |
173 |
방문 목적은 고객과 만나는 것입니다. |
The purpose of my visit is to meet with a client. |
174 |
어디에서 머무실 건가요? |
Where will you be staying? |
175 |
5일 동안 힐튼 호텔에 묵을 것에요 |
I'll be at the hihon for 5 days. |
176 |
미국에서는 얼마나 머물 계획이신가요? |
How long are you planning to stay in the State? |
177 |
사흘 밤을 여기에서 무물 겁니다. |
I'm staying here for three nights. |
178 |
어디에서 머무실 건가요? |
Where will you be staying? |
179 |
로스앤젤레스에있을 건데, 프라자 호텔에 묵을 거예요 |
I'll be in LA , Staying at the Plaza. |
180 |
세관 신고서 작성하는 것 좀 도와주시겠어요? |
Could you help me with the customs declaration? |
181 |
네 |
sure. |
182 |
이것이 무슨 말인지 모르겠어요 |
I don't know what this means. |
183 |
집 주소라는 뜻이에요 |
It means "your home address" |
184 |
가장 가까운 지하철역으로 데려다 주시겠어요? |
Would you take me to the nearest subway station? |
185 |
약 5분 걸립니다. |
I will take about 5 min |
186 |
괜찮아요 |
That's Okay |
187 |
안전띠를 매 주세요 |
Please fasten your seat belt. |
188 |
컨벤션 센터까지 가는 데 얼마나 걸려요? |
How long will it take to get to the convention center? |
189 |
그곳에서 희의가 몇 시에 있으신데요? |
what time do you have meeting there? |
190 |
오후 4시 예요 |
At 4pm |
191 |
지금 출발하면 제시간에 도착할 겁니다. |
I think you can get there on time if you leave now. |
192 |
숙박하고 싶으데요 |
I'd like to check in, Please |
193 |
성함을 말씀해 주시겠어요 |
Could you please tell me your name? |
194 |
트레버 왓슨이에요 1인실을 예약했어요. |
Trevor Watson. i havce a reservation for a single room. |
195 |
숙박 명부에서 찾아볼 테니 잠시만요. |
One moment while I find it on the list. |
196 |
시장 점유율이 줄어들고 있는 것 같지 않아요? |
Don't you think our market share is getting smaller? |
197 |
그런 것 같아요. |
I think so. |
198 |
조치를 취해야죠 |
We need to take action. |
199 |
다음 주에 회의를 할 겁니다. |
We'll hold a meeting next week. |
200 |
우리 회사의 인지도가 낮아지고 있어요 |
Our company awareness is getting lower. |
201 |
그 사안을 중점적으로 다룰 계획입니다. |
We're planning to address the issue. |
202 |
어떻게요? |
How? |
203 |
다음 중에 세미나가 있을거예요 |
There will be a seminar next week. |
204 |
회의 때 무엇을 노의하고 싶으세요? |
what do you want to talk about at te meeting? |
205 |
제품의 품질이 언급되어야 해요. |
The quality of the product should be mentioned |
206 |
왜요? |
Why |
207 |
고객들이 만족을 못 하고 있거든요. |
Our customers are not happy with it. |
208 |
변호사와의 회의에 참석하실 수 있으세요? |
Can you make it to the meeting with the lawyer? |
209 |
뭘 논의할 건데요? |
what are you supposed to discuss? |
210 |
몇몇 법률문제요. |
Some legal issues. |
211 |
그 건제소관이 아닙니다. |
That's not my area of expertise. |
212 |
회의의 목적은 우리의 봉급 체계를 검토하는 것입니다. |
The purpose of the meething is to review our salary program. |
213 |
전 수정되어야 한다고 생각해요. |
I think it should be changed. |
214 |
어떻게 수정되면 좋겠어요? |
How would you like it ot be changed? |
215 |
업무 성과에 기반을 두어야 한다고 생각해요. |
It mus be based on employee performance. |
216 |
모두 참석했으니 토의를 시작하죠. |
Since everybody is present, we can begin our discussion. |
217 |
보안 문제부터 시작합시다. |
Let;s stat wiht the security issue. |
218 |
어떻게 보안을 강화시킬 수 있을까요? |
How can we tighten our security? |
219 |
너무 비싸지 않은 더 괜찮은 회사를 찾아내야 합니다. |
We should find a vetter company that isn't too costly. |
220 |
국내 시장에 대한 단신의 의견은요? |
What's your onpinoin on the domestic market? |
221 |
이미 포화된상태죠 |
It's already saturated. |
222 |
제 말이 그 말이에요 |
That's what I'm saying. |
223 |
우리 전화기를 팔 다른 시장을 찾아야 해요. |
We should find another maket to sell our phones in. |
224 |
이 사안을 해결하느라 고생 중이에요 |
We're struggling to solve this issue. |
225 |
그 분야의 전문가를 고용할 것을 제안합니다. |
I suggest hiring an expert in that field. |
226 |
염두에 두고 있는 사람이 있어요. |
Do you have someone in mind? |
227 |
마케팅 부서에 한 명 있어요. |
There's one in the marketing depatment. |
228 |
그러니까 그녀의 보고서를 검토할 필요가 있다는 겁니까? |
So what you're saying is we need to review her report? |
229 |
네 오류투성이에요 |
Yeah, It's full of errors. |
230 |
구체적으로 설명해 주겠습니까? |
Could you explain in detail? |
231 |
매출액이 안 맞아요 |
The sales figures are not correct. |
232 |
현재 많은 고객들이 그것들에 대해 불평을 하고 있어요 |
Many customers are complanining about them now. |
233 |
제가 보기에는 그것들을 회수해야 할 것 같아요 |
It seems to me that we've got to recoall them. |
234 |
하지만 브랜드 이미지를 망칠 텐데요. |
but it will hurt our brand image. |
235 |
고객이 제일 중요합니다. |
Our customers matter most. |
236 |
납기일을 못 맞출 것 같아요. |
I don't think we can meet the deadline. |
237 |
대안을 생각해 봐야 할지도 모르겠네요. |
Perhaps we should think about an alternative. |
238 |
무슨 말이에요 |
What do you mean? |
239 |
엔지니어를 더 고용하는것은 어떨까요? |
How about hiring more engineers? |
240 |
그것에 대해서 너무 만힝 생각할 필요는 없어요. |
We don't have to think about it too much. |
241 |
그럴 수도 있지만 저희한테는 마케팅 전문가가 필요해요 |
That may be right, but we need a marketing expert. |
242 |
1년 전에한 명 고용해 봤지만 그 사람이 상황ㅇ르 더 나아지게 하지는 못했어요 |
We hired one a year ago, but he didn't make things better. |
243 |
더 생각해 볼게요 |
I'll sleep on it. |
244 |
출시일 전에 결함을 고칠 수 있으면 좋겠어요. |
We hope we can fix the glitch before the launch date. |
245 |
출시일이 언제죠? |
When is the launch date? |
246 |
5월 15이요 |
May 15th. |
247 |
그때는 그것을 출시하는 것 외에은 다른 대안이 없습니다. |
We see no alternative but to lauch it then. |
248 |
저는 그의 말에 동의하지 않아요 |
I don't agree with him. |
249 |
제 주장을 마저 끝내게 해 주세요 |
Please let me finish my argument. |
250 |
그러세요. |
Please go ahead. |
251 |
제 주장은 우리가 공장 직원들을 교육시키기 위해 추가로 시간을 뺴 줘야 한다는 겁니다. |
I argue that we should provide extra time off for trainging our factory workers. |
252 |
등록한 학생 수가 점점 늘고 있어요. |
The number of students enrolled is gadually incresing. |
253 |
저희의 재정 상황에 대한 한 말씀 드려도 될까요? |
Can i say something about our finacial situation.? |
254 |
그럼요. |
sure. |
255 |
하지만 수익은 늘지 않고 있어요. 경비가 너무 많이 들어요. |
But our profit is not increasing. Our costs are too high. |
256 |
프레젠테이션은 언제 끝날 예정입니까? |
When is the presentation scheduled to finish? |
257 |
곧이요 왜요? |
Soon. Why? |
258 |
하워드에게 할 말이 있어요 |
I have someghing to tell Howard. |
259 |
거의 끝나가요 |
It's almost finished. |
260 |
프로젝트 완료가 늦어질 것 같아요. |
I think our project's completion will be delayed. |
261 |
제시간에프로젝트를 끝내 주었으면 해요. |
I'd like you to finish the project on time. |
262 |
최선을 다할게요. |
I will do my best. |
263 |
회사의 성공이 당신에게 달렸어요. |
The success of our company depends on you. |
264 |
그 프로젝트는 끝났나요? |
Are you done with the project? |
265 |
지연되고 있어요 |
It's being delayed. |
266 |
잘 진행되고 있다고 생각했어요 |
I thought it was going well. |
267 |
그랬는데, 지금은 문제가 있어요 |
It was but now we're facing a problem. |
268 |
새로운 다리의 건설 일정이 지연되고 있어요 |
The new bridge is behind schedule. |
269 |
시민들이 애타게 기다리고 있어요 |
Our citizens are eagerly waiting for it. |
270 |
알지만 안전 문제가 몇 가지 발생했어요 |
I know but some safety issues have happend. |
271 |
가능한 한 빨리 해결하세요 |
Please solve them as soon as possible. |
272 |
저쪽의 프린터가 여전히 작동을 안 해요. |
The printer there is still not working. |
273 |
고쳤다고 생각했는데요. |
I thought it was fixed. |
274 |
결함이 있는 것이 분면해요. |
There must be a glitch. |
275 |
결함에 대해서는 걱정할 필요가 없으세요. 유지보수과에 전문가가 있거든요. |
You don't have to worry about the gitch. there is an expert in the maintenance division. |
276 |
마케팅 보고서가 언제까지 끝나야 합니까? |
When sould the marketing report be fisnished by? |
277 |
부장님이 이번 주 금요일에 보고 싶어 하세요. |
My boss wats to see it this Friday. |
278 |
알겠어요. |
Alright. |
279 |
설문 조사 결과고 꼭 포함시키세요. |
Please be sure to include the survey results. |
280 |
이 앱을 잘 사용하는 사람이 아무도 없어요. |
Nobody's good at using this app |
281 |
전 사용법을 알아요. |
I know how to use it. |
282 |
정말요? 우리에게 방법을 알려 주면 큰 도움이 될 거예요. |
Really? It would be a huge help to teach us how. |
283 |
문제없어요. |
No problem. |
284 |
이것이 우리의 새로운 인터넷 보안 시스템 입니다. |
This is our new internet security system. |
285 |
그것에 대해 설명 좀 해 주시겠어요? |
Can you give me a rundown on it? |
286 |
웹 송수시량을 걸러내는 광범위한 방화벽이 있습니다. |
There is an extensive firewall filtering web traffic. |
287 |
아, 그렇군요. |
Oh, I see |
288 |
계약서에서 이 용어들의 의미를 모르겠어요. |
I don't know what these terns in the contract mean. |
289 |
어디 봅시다. |
Let me see them. |
290 |
귀찮게 해서 미안하지만 법적인 사안을 처리 해 주실래요? |
I'm sorry to bother you but could you deal wiith the legal issues? |
291 |
그럴게요. |
You are the boss. |
292 |
신흥 시장을 뚫는 것이 중요합니다. |
It is inportant to penetrate emerging makets. |
293 |
그래서 우리가 인도의 시장 상황을 분석하고 있는 거잖아요. |
That's why we're analyzing market conditions in India. |
294 |
인도요? |
India? |
295 |
네, 그곳에서 우리 중고차를 팔 수 있을지도 몰라요. |
Yeah, We could seel our used cars there. |
296 |
뭔가 불안해 보이네요 |
You lood uneasy. |
297 |
워크숍 일정을 잡느라 바빠서요 |
I'm in a hurry to arrange a workshop |
298 |
몇 명이나참석하는데요? |
How many people wil attend it? |
299 |
50명 정도요 |
About 50. |
300 |
파리에서 열리는 박람회에 참석할 수 있어요? |
Can you attend the show in Paris? |
301 |
제 비자에 문제가 있어요 |
I have a problem with my visa. |
302 |
무슨 문제예요? |
What problem? |
303 |
만료되었어요. 새 비자가 필요하기는 한데 시간이 없네요. |
It has expired. I need a new one, But there is no time. |
304 |
불량률이 올라갔어요. |
The defect rate has gone up. |
305 |
얼마 나요? |
How high is it? |
306 |
6퍼센트 정도예요 |
About 6% |
307 |
그건 제조 공정과 관련이 있어요 |
It is related to our manufacturing process. |
308 |
죄송합니다만 회의 날짜를 나중으로 바꿔도 될까요? |
I'm sorry to ask you but can we change the meething to a later date? |
309 |
언제요? |
When? |
310 |
다음 주금요일은 어떠세요? |
How about next Friday? |
311 |
괜찮겠네요. |
That woud be okay. |
312 |
네 번째 요지로 넘어갑시다. |
Let's move on to the fourth point. |
313 |
우리의 업무 효율성에 관한 것입니다. |
It's about how to imporve our work efficiency. |
314 |
주말에는 얼마나 자주 근무합니까? |
How often do you work on weekends? |
315 |
한 달에 두 번이요. |
Twice a month. |
316 |
오늘은 안개가 자욱하네요 |
it's foggy today. |
317 |
안개가 아니에요 |
It's not fog. |
318 |
그럼 뭐에요? |
What's it then.? |
319 |
먼지예요. |
It's dust. |
320 |
제임스 씨만나서 반가워요. |
Nice to meet you, Mr James. |
321 |
동감입니다. |
Nice to meet you too. |
322 |
비행기로 여기 오는데 얼마나 걸리셨요? |
How ling did it take to fly here? |
323 |
10시간이요. |
10 Hours. |
324 |
기분이 언짢아 보이시네요. |
You look upset. |
325 |
그들이 아직도 보고서를 안 끝냈거든요. |
They haven't finish the report yet. |
326 |
언제가 마감인데요? |
When is it due? |
327 |
어제였어요 |
It was due yesterday. |
328 |
시장 상황에 대해 구체적으로 논의할 필요가 있어요 |
We need to discuss the market situation in detail. |
329 |
시장이 포화 상태가 되었어요. |
The market is saturated. |
330 |
해결책은 있나요? |
Are there any solutions? |
331 |
그중 한가지는 다른 시장을 찾는 것이죠. |
One of them is to find another market. |
332 |
양해각서를 검토합시다. |
Let's review the mou |
333 |
얼마나 유효하죠? |
How long is it valid? |
334 |
5월까지는 유효해요 |
It's valid until May. |
335 |
전 6월까지는 유효한 줄 알았어요. |
I hought it was valid until June. |
336 |
마지막을 논의할 사안은 불량률입니다. |
The last issue we'll discuss is the defect rate. |
337 |
작년부터 증가 중입니다. |
It's been increasing since last year. |
338 |
이건 매우 심각한 문제인 것 같군요. |
I think this is a very serious problem. |
339 |
고객들이 우리를 외면하고 있어요. |
Customers are turning their backs on us |
340 |
저희는 귀사로부터 부품을 구입하는 데 관심이 있는데요 |
We are interested in buying parts from your company. |
341 |
회사가 어디에 위치해 있나요? |
Where's your company lacted? |
342 |
런던에요 |
In London. |
343 |
그곳에 저희 지점이 있습니다. |
We have a branch office there. |
344 |
그들이 여전히 파업 중이에요 |
They're still on strike. |
345 |
왜요? |
Why? |
346 |
휴가를 더 달라네요 |
They're asking for more vacation days. |
347 |
우리는 이 사안을 해결해야 합니다. |
We should resolve this issue. |
348 |
가장 중요한 것은 우리 브랜드의 인지도입니다. |
What matters most is our brand awareness. |
349 |
아프리카에서는 인지도가 얼마나 되나요? |
How high is it in Africa. |
350 |
겨우 10퍼센트 정도입니다. |
It's only about 10% |
351 |
너무 낮네요. |
It's too low. |
352 |
저희는 우선 그것으 신뢰성을 시험해 보고 싶습니다. |
We want to test its reliability first. |
353 |
그것을 시험할 만한 적절한 장비를 가지고 계신지요? |
Do you have the reight equipment to test it? |
354 |
저희의 제안은 그냥 한 달 동안 귀사의 장비를 빌리자는 것인데 |
Our porposal is simply to borrow your equipment for a month. |
355 |
괜찮을 것 같군요. |
That sounds fine. |
356 |
이 모델이 그간 재정적으로 ㅁ낳은 손실을 초래했어요. |
This model has caused a lot of finacial losses. |
357 |
그것의 생산을 중단하는 것이 어떨까요? |
How about discontinguing it? |
358 |
하지만 그걸 개발하는데 많은 돈ㅇ르 투자했잖아요. |
But we've invested alot of money in developing it. |
359 |
알지만 지금 와서 |
I know but what else can we do now? |
360 |
곧 명절이에요 |
The holiday season is coming up soon. |
361 |
우리는 판매를 늘릴 이번 기회를 활용해야 해요. |
We need to take advatage of his opportunity to increase sales. |
362 |
가격을 10퍼센트 내려야 합니다. |
We should reduce the price by 10 percent. |
363 |
10퍼센트는 충분하지 않아요. |
10 percent is not enough. |
364 |
그 프로젝트는 받아 들일 수 없습니다. |
The project is not acceptable. |
365 |
이유는요? |
Because.? |
366 |
우리 브랜드 이미지에 도움이 안 될 거에요 |
Because it won't help our brand image. |
367 |
어려움에 처한 사람을 돕는 것은 확실히 이미지를 개선시킬 겁니다. |
Helping people in need will definitely improve it. |
368 |
이 프로젝트에는 더 많은 돈이 필요합니다. |
We need more money for this project. |
369 |
이 프로젝트는 중요하지 않아요. |
This project is a low priority. |
370 |
몇 달째 그게 우선순위가 높다고 말씀해 오셨잖아요. |
For months. you've been telling us it's a high prioriy. |
371 |
상황이 바뀌었어요. |
Things have changed. |
372 |
사람들이 우리 브랜드를 구닥다리라고 생각하고 있어요. |
People are taking our brand as old fashioned. |
373 |
현 상황을 고려하면 할 수 이쓴 것이 아무것도 없어요. |
Considering the current situaion, we can do nothing. |
374 |
우리 로고를 바꾸는 것을 제안합니다. |
I suggest changing our logo. |
375 |
어떤 생각이라도 있으신가요? |
Do you have any ideas? |
376 |
할인을 해 주실 수 있어요? |
Could you offer us a discout? |
377 |
현재 가격은 지금껏 저희가 제시해 온 가격중 최저가예요 |
The current price is the lowest price we've ever offered. |
378 |
그것을 받아들여 주신다면 계약을 갱신ㄴ할 의향이 있습니다만. |
We're willing to renew the contract if you accept it. |
379 |
제 상상화 얘기해 보겠습니다. |
Let me talk to my boss. |
380 |
모든 것을 잃기 전에 지금 빠져나와야 해요. |
You should get out now before you lose everyhing. |
381 |
저희는ㄴ사업을 접을 의향이 없습니다. |
We're not willing to close our business. |
382 |
그렇게 큰 다국적 기업은 이길 수가 없어요. |
You cannot defeat such a multinational company. |
383 |
저희는 시장이 확대될 거고 저희가 저희 몫을 지킬 거라고 생각해요. |
We think the market will expand and we'll keep our share. |
384 |
어떻게 우리는 그들과 거래할 수 있는 건가요? |
How can we possibly do business with them? |
385 |
하지만 그들은 약속을 지키려고 노력 하고 있잖아요. |
But they're trying to keep their promise. |
386 |
많은 회사들이 이미 그들에게 등을 돌렸어요. |
Many companies have already turend their backs on them. |
387 |
방금 말씀드린 것을 분명히 하겠는데요 |
Let me clarify what i just said. |
388 |
우리는 그들과 좋은 관계를 유지할 겁니다. |
we'll maintain good relations with them. |
389 |
계약을 연장할 수 있으면 좋겠는데요. |
I hope we can extedn the contract. |
390 |
저 실은 망설이는 중이에요. |
Well, actually we're hesitaing. |
391 |
품질 보증기간 때문에요 |
Because of the warranty period? |
392 |
네. 품질 보증 기간을 늘릴 수 있다면 따를 의향이 있어요. |
Yes, I'd be willing to comply if you can extend the warranty period. |
393 |
매출이 현저하게 떨어졌어요. |
Sales have been dropping remarkably. |
394 |
포인트 적립 카드를 만들어서 더 많은 고객을 끄어들이면 어떨까요? |
I suggest making a loyalty point card to attract more customers. |
395 |
제안에 동의 합니다. |
I can go along with your suggestion. |
396 |
전에도 한 적이 있긴 하지만 이번에는 더 창의적이어야 해요. |
We did it before but his time it must be more creative. |
397 |
이제 질의응답 시간이비낟. 첫 번째 질문 해 주세요 |
Now it's time for the Q&A period. First question, Please |
398 |
도표를 좀 더 자세히 설명해 주실래요? |
Could you expand on the charts? |
399 |
판매에 있어서 이전 모델과 현제 모델간의 차이점을 나타내고 있는거예요. |
They show us the differece in sales between the former model and the current model. |
400 |
알겠습니다. |
I got it. |
401 |
좋아요. 가격을 10퍼센트 낮춰 드릴 의향이 있어요. |
Okay, we're willing to cut the price by 10% |
402 |
입장은 이해합니다만, 그건 받아들일 수 없습니다. |
I understand where you're coming from. |
403 |
얼마나 깍아 드리기 원하시는데요? |
By how much do you want us to cut it? |
404 |
50퍼센트요. |
By 50% |
405 |
제가 보기에는 그 회사와 합병하는 것은 좋지 않을 거예요. |
The way i look at it is, merging with that company will not be good. |
406 |
왜 그렇게 생각하세요? |
Why do you think so? |
407 |
돈이 만힝 들 수도 있어요. |
It could cost us a lot of money. |
408 |
하지만 장기적으로는 이득일 겁니다. |
But is would be benificial in the long run. |
409 |
그것에 덧붙일 기능을 하나 제안해도 될까요? |
Can I suggest a feature to add to it? |
410 |
저는 다양한 의견을 환영합니다. |
I'm receptive to different opinions. |
411 |
전 그것에 음성 메일 기능을 추가하고 싶어요. |
I'd like to add a voice mail. funcion on it. |
412 |
다른 제안이 있으세요? |
Any other suggestion? |
413 |
우리의마케팅 전략이 효과가 없는게 확실해요? |
Are you sure our marketing strategy is not effective? |
414 |
네 TV 광고를 하고 나서조차 매출이 계속 떨어지고 있어요. |
Yes. Our sales have been dropping even after the TV commercial. |
415 |
큰 장애 요인은 가용 데이터의 부족인 것 같아요. |
The major obstacle seems to be the lack of available data. |
416 |
그 데이터가 제 주장을 증명해 주는 것 같아요. |
I think the data prove my point. |
417 |
작년보다 불량률이 높아요. |
The defect rate is highter than last year. |
418 |
불량률이 높은 것이 저희 잘못만은 아닙니다. |
The high defect rate is not entirely our fault. |
419 |
알아요. 하지만 그래도 줄일 방법을 찾아야 해요 |
I know. But we still need to find a way to reduce it. |
420 |
더 엄격한 테스트 절차를 만들어야 합니다 |
We should make a stricter testing procedure. |
421 |
이 피자가 아 잘 팔리고 있어요. |
This pizza is selling very well. |
422 |
왜 그게 우리의 다른 제품들보다 더 잘 되고 있는건가요? |
Why is it doing better than our other products? |
423 |
품질 좋고 맛있는 재룔르 많이 넣었어요. |
We put a lot of high quality. tasty ingredients on it. |
424 |
그렇다면 결론은 좋은 재료를 사용해야 한다는 것이로군요. |
Then the bottom line is that we should use quality ingredients. |
425 |
그러니까 라벨에 경고 표시를 붙이자고요? |
So you want to put a warning sing on the label, right? |
426 |
저희 생각을 개략적으로 말씀드릴게요. |
Let me recap our thoughts. |
427 |
어서 해보세요. |
Go ahead. |
428 |
그러니까 저희는 경고 표시가 젊은이 들에게 주의릴 주어서 |
Well, we feel a warning sing will caution youngsters |
429 |
와 주셔서 감사합니다. |
Thank you for coming. |
430 |
생산적인 회의였다고 생각합니다. |
I think the meething was fruitful. |
431 |
저도요 |
So do I. |
432 |
다음 회의를 기대할게요. |
I'm looking forward to the next meeting. |
433 |
기분이 좋아 보이네요. |
You look happy. |
434 |
새로운 웹 사이트를 막 열었거든요. |
We've just launched a new website. |
435 |
어떻게 생겼어요. |
How does it look? |
436 |
두 가지 색상만 사용해서 아누아주 단순해요. |
It's simple, very simple using only two colors. |
437 |
이전 구는이상하게 생겼어요. |
This light bulb looks weird. |
438 |
전기를 절약하도록 고안된거예요. |
It is designed to save electricity. |
439 |
그래서 소켓이 아주 앏은 거로군요. |
That's why the socket is so thin. |
440 |
정답이에요. |
Bingo. |
441 |
이건 어떻게 작동시키죠? |
How does this work? |
442 |
이 버튼만 누르시면 돼요 |
You only have to push this button. |
443 |
시장에 나와 있는 다른 것들과 똑같아 보이는데요. |
It looks the same as the others on the market. |
444 |
그것의 주요 특징은 많은 시간을 절약 시켜 줄 수 있다는 것이에요. |
Its key feature is that is enables us to save a lot of time. |
445 |
이건 사무용 의자인가요? |
Is this an office chair? |
446 |
맞습니다. 신상품이에요. |
Right, It's a new model. |
447 |
등 부분의 곡선이 잘 빠졌네요. 편안해 보여요. |
Its back is nicely curved. It looks comfortable. |
448 |
저희 제품의 특장은 인체 공학적 디자인입니다. |
A distinctive aspect of our product is its eronomic design. |
449 |
이 신발은 왜 이렇게 단순한 건가요? |
Why is this pair of shoes so simple.? |
450 |
목표 시장이 아프리카이거든요. |
Our target maket is Africa. |
451 |
단순한 것과 아프리카가 무슨 관계가 있죠? |
What does simplicity have to do with Africa? |
452 |
그 사람들은 패션용이 아니라 걷기용으로만 신발을 필요로 하거든요. |
They need them for waling but not for fashion. |
453 |
사람들이 종래의 맛에 질렸어요. |
People are sick and tired of conventional flavors. |
454 |
우리는 새로운 맛을 개발하는 것에 주력해야 합니다. |
We should concentrate on developing new flavors. |
455 |
누구를 목표로 할 건데요? |
Who are we targeting? |
456 |
우리 목표시장은 재미를 좇는 20대입니다. |
Our target market is fun loving people in their 20s |
457 |
저희는 사업을 다각화할 것입니다. |
We're diversifying our business. |
458 |
어떻게요? |
How so? |
459 |
금융분야로 다각화 중입니다. |
We're divesigying into the finacial sector. |
460 |
그건 지금 종사하고 계시는 사업 분야와는 완전히 다른 거네요. |
That's totally diffent from the areas you do vusiness in now. |
461 |
전기 차가 시중에 많이 나왔어요. |
There are many electric cars our there. |
462 |
정말 그래요. |
Indeed. |
463 |
그런데 귀사의 차가 가장 인기 잇는 이유가 궁금해요. |
But I'm wondering why yours are the most popular. |
464 |
저희 전기 차가 몰고 다니는 데 비용 대비 성능이 더 좋다고 하더군요. |
It is said that our elctric cards are more cost effectice to drive. |
465 |
책 편집은 끝났어요? |
Are you finished editing the book? |
466 |
거의 끝났어요. |
Almost finished. |
467 |
그런데 추간일이 언제죠? |
when is its relaese date, by the way. |
468 |
다음 달에 출간될 거예요 |
The book will be released next month. |
469 |
전 이제품에 관심이있어요. |
I'm interested in this product. |
470 |
이 제춤은 경량으로 유명합니다. |
This product is famous for its light weight. |
471 |
들어 봐도 되나요.? |
Can I hold it? |
472 |
그럼요 무게가 겨우 1킬로그램밖에 안나가요. |
sure, it only weight 1kg. |
473 |
새로운 종류의 단지를 개발하셨다고 들었어요. |
I hear that you have developed a new type of jar. |
474 |
네 |
Yes, we have. |
475 |
그것의 어떤점이 그렇게 특별한건가요? |
What's so special about it? |
476 |
특징 중 하나는 뚜껑을 열기가 수비다는 거예요 |
One of the features is that its lid is easy to open. |
477 |
재사용 비닐봉지가 온갖 종류의 일회용 봉지보다 우수해요. |
Reusable plastic bags are superior to all types of disposavble bags. |
478 |
동의합니다. |
I'm with you. |
479 |
지구 온나화를 증가시킬 자은성이 훨씬 적어요. |
They have a much lower potential to increase global warning. |
480 |
네 우리는 항상 기후 변화에 대해서 생각해야 하니까요. |
Yeah, W should always hink about climate change. |
481 |
이 장치는 범죄를 줄이는 데 효과가 있어요 |
This device is effective in reducing crime. |
482 |
어디에 설치해야 돼요? |
Where can I install it? |
483 |
천장에 설치하시면 됩니다. |
You can install on the ceiling. |
484 |
설치하기가 쉽나요? |
It is easy to install? |
485 |
머리카락이 빠져요. |
I'm losing my hair. |
486 |
이 품목은탈모가 있는 성인을 위한 것이에요 |
This item is for adult with hair loss |
487 |
어떻게 작용을 하는데요 |
How does it work? |
488 |
머리카락으을굵게 만들어 줍니다. |
It makes your hair thick. |
489 |
이 요리에 대해서 묻고 싶은데요. msg가 들어 있나요? |
I'd like to ask you about his dish. Does it contain MSG |
490 |
아니요 저희는 요리에 msg를 사용하지 ㅇ낳아요. |
No, We don't use MSG in our dishes. |
491 |
그 말을 들으니 반갑네요. |
Happy to hear that. |
492 |
이 제품에 대한 정보를 어디에서 구할 수 있나요? |
Where can I get information about this product? |
493 |
저희 웹 사이트에 가보세요 |
Please go to our website. |
494 |
주소가 어떻게 되죠? |
What's the address? |
495 |
It's www.box.com입니다.입니다. |
It's www.box.com |
496 |
우리의 새 사전이 인기르 끌고 있습니다. |
Our new dictionary is getting popular. |
497 |
왜 인기가 있다고 생각하세요? |
Why do you think it's popular? |
498 |
예문이 아주 많거든요 |
It has so many exemplary sentences. |
499 |
그렇군요 |
I see. |
500 |
실례합니다만 사이즈 11로 이 신발이 있습니까? |
Excuse me, do you have these shoes in size11? |
501 |
유감스럽게도 이 품목은 일시적으로 재고가 동이 났어요. |
I am afraid this item is temporarily out of stock. |
502 |
그러면 주문을 해 주실 수 있나요? |
Can you place an order for me, then? |
503 |
물론이죠, 그러려던 참입니다. |
Sure, I was about to. |
504 |
가벼운 노트북 컴퓨터를 찾고 있어요. |
I'm looking for a light laptop cumputer. |
505 |
이 모델이 가벼워요. |
This model is light. |
506 |
이 노트북은 무게가 얼마나 나가는데요? |
How much does his laptop weigh? |
507 |
1.2 킬로그램이에요 |
It's 1.2 Kilograms. |
508 |
저희는 새로운 물병을 디자인했어요. |
We've designed a new water bottle |
509 |
새로운 병이 어떻게 생겼는데요? |
What does the new bottle look like? |
510 |
맥주병처럼 생겼어요. |
It look like a beer bottle. |
511 |
그래서 병에 들어 있는 물을 마실 때면 다른 사람들은 그들이 맥주를 마시고 있다고 생각할 거예요 |
So when they drink water in the bottle, other people think they're dringking beer. |
512 |
이 승용차는 얼마예요? |
What's the price of this sedan? |
513 |
35, 000갈러는넘지 않을 듯합니다. |
We expect hat it will be no more that $35,000 |
514 |
아, 그렇군요. |
Oh, l see |
515 |
그게 보통의 하이브리듸 승용차의 평균 가격입니다. |
That's the average price of a refular hybrid sedan. |
516 |
그것을 출판하는 것에 대한 견적을 내주시겠습니까? |
Could you give me an estimate on publishing it? |
517 |
우선 다양한 요소를 고려할 필요가 있어요. |
First, we need to take various factors into account. |
518 |
예를 들면요?> |
Such as |
519 |
쪽수, 지질 같은 것이죠. |
Such as the number of pages, paper quality and so on. |
520 |
그 가격대로 구입할 수 있는 최고의 품질입니다. |
They're the best quality you can get for that price. |
521 |
제품이 샘플만큼 괜찮다면, 5000개를 주문하고 싶습니다. |
If the products are as good as the sample, We'd like to place an order for 5,000 unit |
522 |
샘플이랑 똑갑습니다. |
They're as good as the sample. |
523 |
그 말씀을 믿어 보겠습니다. |
I'll take your word for it. |
524 |
세관 통관이 얼마나 걸리죠? |
How long does customs clearance take? |
525 |
보통은 최소 이틀 정오예요. 그리고 트럭으로 육로운송르 한다면 5일이 걸리거예요. |
Usually at least two days and the overland transportaion time by truck will be five days. |
526 |
너무 오래 걸리네요. 항공편으로보내 주시겠습니까? |
That's too long. Can you ship it by air? |
527 |
지금 주문하면 배달까지 얼마나 걸립니까? |
How soon can you deliver if I place an order right now. |
528 |
얼마나 주문하실 걸지에 따라 달라요 |
It depends on how many units you will order. |
529 |
100개 주문하려고요. |
I will order 100 units. |
530 |
그러면 다음 주 월요일까지는 받으실 거예요 |
Then they will be in your hands by next monday. |
531 |
현금으로 결제하사겠어요, 신용카드로 결제하시겠어요? |
Can you make payment by cash or card? |
532 |
수표도 받으세요? |
Do you also accept checks? |
533 |
죄송합니다. 개인 수표는 받지 않습니다. |
I'm sorry. We don't accept personal checks. |
534 |
알겠습니다. 현금으로 지불할게요. |
Okay, I'll pay in cash. |
535 |
이 시스템이 우리 프로젝트의 진행 속도를 내는 데 유용할 것 같습니다. |
I think this system will be useful for speeding up our project. |
536 |
그러면 그것으로 하시겠어요? |
So wuld you like to take it? |
537 |
품질 보증 기간이 얼마나 됩니까? |
what's the warranty period? |
538 |
2년입니다. |
It's two years. |
539 |
중고 노트북 컴퓨터에 대해 어떤 품질 보증을 제공합니까? |
What warranty do you offer on used laptop computers? |
540 |
부품에 대해서는 2년간 보증을 해 드려요. |
We offer a two year warranty on components. |
541 |
이것은 얼마나 오래 된 거예요? |
How old is this one? |
542 |
겨우 1년 됐어요. |
It's only one year old. |
543 |
지난달에 구입했던 프린터가 또 고장났어요. 환불을 받고 싶어요. |
The printer I bought last month broke down again.I'd like a refund. |
544 |
죄송하지만 환불에 드리는 것은 회사 정책에 어긋납니다. |
We're sorry, but It's against company policy to give a refund. |
545 |
그러면 교환품을 보내 주실 수 있나요? |
Then can you send me a replacement one? |
546 |
바로 보내 그리겠습니다. |
we'll send you one right away. |
547 |
복사기가 마음에 안듭니다. |
I'm not happy with the photocopier. |
548 |
무슨 문제라도 있습니까? |
Is there something wrong with it? |
549 |
가끔씩 종이가 걸려요. |
Sometimes paper gets jammed. |
550 |
걸린 종이 빼는 법을 알려 드릴게요. |
Let me teach you how to clear a paper jam. |
551 |
가격을 10% 낮출 수 있어요? |
Could you cut down the prices by 10%? |
552 |
가격을 조정하는 것은 회사 정책에 어긋나는데요 |
It's against company policy to adjust the prices. |
553 |
한 번에 1,000대가 넘게 사게 되면 어떤가요? |
What if we buy more than 1,000 units at once? |
554 |
그러시면 15퍼센트 특별 할인을 받게 되세요. |
Then you will get a special 15% discount. |
555 |
이 노트북을 환불받을 수 있나요? |
Can I get a refund on this laptop? |
556 |
죄송합니다만 할인가로 구매하신 노트북은 환불이 안 됩니다. |
Sorry but laptops bought at a discount cannot be refunded. |
557 |
하지만 제대로 작동을 하지 않는다고요. |
But it's not working right. |
558 |
즉시 기술자에게 확인해 보라고 하겠습니다. |
I'll have our technicia check it right away. |
영어 회화 표현 공유합니다.
Date |
No. |
Mean |
Sentence |
1 Day |
1 |
라이언 이게 대체 누구야? |
라이언! Look who’s here! |
2 |
반가워, 세상 참 좁구나. |
Good to see you. What a small world. |
|
3 |
오랜만이야. 어떻게 지냈어? |
Long time no see. How have you been? |
|
4 |
잘 지내고 있어. |
I'm doing great. |
|
5 |
넌 하나도 안 변했구나. |
You haven't changed a bit. |
|
6 |
대화 즐거웠어. |
Nice talking to you. |
|
2 Day |
7 |
와이프한테 안부 전해줘 |
Say hello to your wife. |
8 |
나중에 봐. 내가 연락할게. |
Catch you later. I’ll keep in touch. |
|
9 |
네 생일 선물로 뭘 좀 샀어. |
I got something for your birthday. |
|
10 |
내 선물이라고? 이러지 않아도 되는데. |
A present for me? You shouldn't have. |
|
11 |
바깥 날씨가 추워, 집까지 태워 줄게. |
It's cold outside. I'll give you a ride home. |
|
12 |
일부러 그럴 거 없어. 어쨌든 고마워. |
Don't bother, but thanks anyway. |
|
3 Day |
13 |
별말을 다 하네. |
Don't mention it. |
14 |
친구 좋다는 게 뭐야. |
That's what friends are for. |
|
15 |
뭔가 수상한데. |
Something smells fishy. |
|
16 |
평소처럼 해. |
Just be yourself. |
|
17 |
이번 주 토요일 날씨가 어떨 것 같아? |
what's the weather gonne be like this Saturday? |
|
18 |
일기예보에서 비가 올 거라고 했어. |
The weather reporter said it was gonna be rainning |
|
4 Day |
19 |
여행을 취소해야 할 것 같은 느낌이 들어. |
I get the feeling that we should call off our trip. |
20 |
이런, 깜빡 잊고 있었네. |
Boy! It totally slipped my mind. |
|
21 |
설마 나 몰래 혼자 가려고 했던 건 아니겠지. |
Don't tell me you were going to go alone behind my back. |
|
22 |
말도 안돼. 난 그냥 대세를 따를 거야 |
No way. I'll just go with the flow. |
|
23 |
오늘 밤에 너랑 놀러가고 싶어. |
I feel like going out with you tonight. |
|
24 |
미안한데 난 선약이 있어. |
I'm sorry, but I have a previous engagement. |
|
5 Day |
25 |
이렇게 더운 날엔 치맥보다 나은 게 없지. |
Nothing beats beer with chicken on a hot day. |
26 |
생각해 보니. 내가 술자리를 놓치면 안되지. |
Come to think of it, I can't miss a drinking session. |
|
27 |
바로 그거야. 너 약속 취소하는 게 낫겠다. |
That's it. You might as well cancel your appointment. |
|
28 |
약속을 다른 날짜로 옮겨야겠어. |
I'm gonna have to postpone it for another day. |
|
29 |
비행기 티켓 어떻게 구했어? |
How did you get those plane tickets? |
|
30 |
백 좀 썼지. |
I pulled some strings. |
|
6 Day |
31 |
좋은 인맥이 있거든. |
I have good connections. |
32 |
그럴줄 알았어. 점심 먹고 커피 한잔 어때? |
I knew it. Care for some coffee after lunch? |
|
33 |
커피 정말 좋아하는구나. |
You’re a big fan of coffee. |
|
34 |
적당히 좀 마셔 |
Go easy on it. |
|
35 |
한 잔 마신다고 큰일 나는 거 아니잖아. |
It's not gonna kill you to have one. |
|
36 |
안나 데려오는거 잊지 말고 |
Don't forget to bring Anna. |
|
7 Day |
37 |
기다리게 해서 미안해요. |
Sorry to keep you waiting. |
38 |
어디까지 얘기했죠? |
Where were we? |
|
39 |
다음 미팅 날짜를 확정해야 해요. |
We need to fix the date for the next meeting. |
|
40 |
언제가 가장 편한 시간이죠? |
When is the most convenient time for you? |
|
41 |
안타깝게도 이번 주는 시간을 낼 수가 없어요. |
Too bad I am not able to make time this week. |
|
42 |
긍정적으로 생각 좀 해봐요. |
Try to look on the bright side. |
|
8 Day |
43 |
알았어요. 진행 상황을 계속 알려줘요. |
Got it. Keep me posted on your progress. |
44 |
7시에 예약하려고 전화드렸어요. |
I'm calling to make a reservation at 7. |
|
45 |
일행이 몇 분이신가요? |
How many in your party, sir? |
|
46 |
6명인데 방이 있나요? |
Do you have a room for 6? |
|
47 |
예약을 하시든 안 하시든 차이가 없어요. |
It makes no difference whether you book or not. |
|
48 |
무슨 뜻이죠? |
What do you mean? |
|
9 Day |
49 |
오시는 순서대로 입장시켜 드리거든요. |
You'll be admmitted on a first-come first-served basis. |
50 |
이것 좀 도와줄래? |
Can you give me a hand with this? |
|
51 |
그러고 싶은데 너무 바빠. |
I'd love to, But I'm too busy. |
|
52 |
넌 왜 그렇게 핑계를 잘 대니? |
How come you're good at making excuses? |
|
53 |
나한테 화풀이 하지마. |
Don't take it out on me. |
|
54 |
"알았어"라고 |
All you have to do is just say yes. |
|
10 Day |
55 |
네 능력을 키우려면 스스로 해야 돼. |
You have to do it yourself to improve your ability. |
56 |
이번 주말에 캠핑 가려고 하는데, 같이 갈래요? |
I'm going camping this weekend. Want to come along? |
|
57 |
물론이죠. 뭘 가져갈까요? |
Why not? Can I get you anything? |
|
58 |
그냥 몸만 오세요. |
Just bring yourself. |
|
59 |
제가 다 알아서 할게요. |
I'll take care of everything. |
|
60 |
요즘 기분 전환 삼아 좀 떠나고 싶었어요. |
I've been wanting to hit the road for a change lately. |
|
11 Day |
61 |
잘됐네요! 저도 이번 여행을 고대하고 있어요. |
That's great. I am also looking forward to this trip. |
62 |
무슨 일이 있어도 갈게요. |
I wouldn't miss it for anything. |
|
63 |
우리 사장님과 함께 지내기 정말 힘들어. |
My boss is not easy to get along with. |
|
64 |
뭐 때문에? 말해봐. |
What is it? Spit it out. |
|
65 |
그분은 이중적이고 갈수록 감당이 안 돼. |
He is two-faced and getting out of hand. |
|
66 |
끊임없는 불평 때문에 짜증스럽다며. |
You're annoyed by his constant complaints. |
|
12 Day |
67 |
오늘도 무슨 이유인지 기분이 안 좋으셔. |
He's in a bad mood for some reason today. |
68 |
네가 아부에 소질이 없는 것도 문제야. |
Ths thing is you're not cut out to kiss up to him. |
|
69 |
나 좀 힘들게 하지 마세요. |
Please don't give me a hard time. |
|
70 |
당신에게 결혼해 달라고 한 것도 아니잖아요. |
It's not like I asked you to marry me or what. |
|
71 |
가끔 커피나 점심 먹자는 것뿐이에요? |
You just occasionally wanna have coffee or lunch? |
|
72 |
우리가 다시 시작할 수 있기를 바라요. |
I hope we can get back together. |
|
13 Day |
73 |
어떻게 그렇게 오래 바람을 피울 수가 있어요? |
How could you cheat on me for that long? |
74 |
솔직히 제가 좀 심했어요. |
I must admit, I've crossed line. |
|
75 |
내 차를 시장에 내놓으려고 해. |
I'd like to put my car on the market. |
|
76 |
정말이야? 대체 무슨 일인데? |
Are you sure? What's the deal? |
|
77 |
더 이상 자동차가 두 대나 필요 없잖아. |
We don't need two cars anymore. |
|
78 |
당신이 차를 쓰고 있는데 내가 쇼핑 가야 하면 어떡해? |
What if you have the car, and I have to go shopping? |
|
14 Day |
79 |
우린 쇼핑을 좀 줄여야 해. |
We need to cut back on shopping. |
80 |
자기야, 당신 잠시 진정 좀 해야 할 것 같아. |
Honey, I think you should just calm down a little bit. |
|
81 |
오늘 밤에 친구를 집에 초대하려구요. |
I'm gonna have my friend over tonight. |
|
82 |
무슨 일인데? 학교 친구니? |
What's the occasion? Is he a friend from school? |
|
83 |
네, 정말 좋은 친구죠. 우린 공통점이 참 많아요. |
Yes. The real good kind. We have a lot in common. |
|
84 |
그런 일을 그렇게 갑자기 얘기하면 안 되지. |
You can't tell me something like this on such short notice. |
|
15 Day |
85 |
엄마, 제발 잔소리 좀 하지 마세요. |
Mom, Please don’t tell me what to do. |
86 |
친구는 못 와,절대로 안돼. |
He's not coming. Over my dead body. |
|
87 |
오늘 몸이 좀 안 좋아서 병가 냈어. |
I'm not feeling well, so I called in sick today. |
|
88 |
너 며칠 쉬어야 할 것 같아. |
I think you should take a few days off. |
|
89 |
그러고 싶어. 걱정해줘서 고마워. |
I'd like to. Thanks for your concern. |
|
90 |
요즘 밤낮으로 일만 하는것 같더라. |
It's like you've been working 24/7 these days. |
|
16 Day |
91 |
야근하고 싶진 않은데, 방법이 없거든. |
I don't want to work over time. But it's the only way. |
92 |
정말이지, 아무도 널 못말려. |
I'm telling you, nobody can stop you. |
|
93 |
머리가 대체 왜 그래? |
Hey, What's up with your hair? |
|
94 |
늦잠 잤어. 사무실 회식이 자정 넘어서 끝났거든. |
I overslept. My office dinner ended after midnight. |
|
95 |
너 내일 프레젠테이션 하기로 되어 있잖아. |
You are supposed to make a presentation tomorrow. |
|
96 |
내 업무 좀 도와줄 수 있어? |
Can you help me with my work a little? |
|
17 Day |
97 |
그래. 먼저 과제물부터 검토해 보자. |
Yes. Let’s go over your assignment first. |
98 |
회의실부터 미리 예약해줘. |
Please book a meeting room in advance. |
|
99 |
이번 주말에 뭐 할 거야? |
What are you gonna do this weekend? |
|
100 |
애들 야외에 데리고 가서 뛰어놀려고. |
I'll take my kids outside and play in the yard. |
|
101 |
내일 심야영화 한 편 볼까? |
Why don't we go catch a late-night movie tomorrow? |
|
102 |
좋은 생각인데, 요가 수강신청하러 가야 해. |
Sounds good. But I am signning up for Yoga class. |
|
18 Day |
103 |
일단 결정하면 끝까지 밀고 가는구나. |
Once you make a dicision, you stick to it. |
104 |
시간이 흐르잖아. 지금 아니면 기회가 없어. |
The clock is ticking. It's now or never. |
|
105 |
아들 학교 데려다주다 타이어 펑크가 났어. |
I got a flat tire while dropping off my son at school. |
|
106 |
또? 두 달 전에도 그랬잖아. |
Again? It happened two months ago. |
|
107 |
응. 게다가 시동도 안 걸려. 말도 안돼. |
Yes. And now my car won't start. This is ridiculous. |
|
108 |
보험회사에 전화해야겠네. |
Maybe you should call your insurance company. |
|
19 Day |
109 |
출근이 조금 늦어질 것 같아. |
I'm going to be a little late to work. |
110 |
알았어. 네 상사에게 보고할게. |
Okay. I will tell your immediate supervisor. |
|
111 |
너랑 통화하기 정말 힘들다. |
It's hard to reach you by phone. |
|
112 |
미안. 전화해줄 시간이 없었어. |
Sorry. I haven't had time to return calls. |
|
113 |
오늘 저녁에 술 약속한 거 기억하지? |
Do you remember we're going for a drink tonight? |
|
114 |
그래. 근데 다음 기회로 미루면 안 될까? |
Yes, But can I take a rain check? |
|
20 Day |
115 |
이번에는 약속 깨트리면 안 돼. |
You can't break our promise this time. |
116 |
오늘 스케줄이 꽉 찼어. 머리가 터질 것 같아. |
I'm booked solid today. My head's gonna explode. |
|
117 |
잠깐만 이쪽으로 와 볼래? |
Could you come here a sec? |
|
118 |
호랑이도 제 말하면 온다더니, 무슨일이야? |
Speak of the devil, What's up? |
|
119 |
사장님이 보고서를 찾고 계셔. |
Your boss is asking for the report. |
|
120 |
잠시만, 회싀 중에 살짝 빠져나올게. |
One moment, I'll sneak out of the meeting. |
|
21 Day |
121 |
벌써 6시가 다 됐어. 마감할 시간이야. |
Look, It's almost 6. Time to call it a day. |
122 |
알았어. 5분 내로 마무리할게. |
Okay. I'll wrap things up in 5 minutes. |
|
123 |
당신은 애들을 너무 걱정하는 것 같아. |
It's like you worry about the kids too much. |
|
124 |
바보 같은 소리 마요. 그럴 이유가 있어요. |
Don't be silly. There's a good reason for that. |
|
125 |
내가 저 나이 땐 몇 시간씩 사라지곤 했어. |
When I was their age, I used to disappear for hours. |
|
126 |
세상이 변했어요. 애들한테서 눈을 떼면 안돼요. |
Times have changed. We can't take our eyes off them. |
|
22 Day |
127 |
알았어. 좀 더 신경 쓸게. |
Okay, I will pay more attention. |
128 |
당신 방이 엉망이에요. |
Your room is a mess. |
|
129 |
청소하는 것 좀 도와줘요. |
Please help me clean it. |
|
130 |
혹시 범죄를 저지른 적 있어요? |
Have you ever committed any crimes? |
|
131 |
물론 없죠. 법을 어겨본 적이 없어요. |
Absolutely not. I've never broken the law. |
|
132 |
누가 당신을 협박하면 어떻게 하실래요? |
What if someone blackmails you into something? |
|
23 Day |
133 |
그런 경우엔 경찰에 신고해야죠. |
In that case, I'll report to the police. |
134 |
사실, 제가 곤란한 상황에 처했어요. |
Actually, I'm in a real sticky situation. |
|
135 |
걱정 마세요. 내가 지켜봐 줄게요. |
Not to worry. I will keep an eye on you. |
|
136 |
영화 끝나고 드라이브 가자. |
Let's go for a drive after the movie. |
|
137 |
좋아. 지금 무슨 영화가 상영 중인데? |
Sure. What movies are playing now? |
|
138 |
혹시 인터뷰라는 영화 봤어? |
Have you seen Interview by any chance? |
|
24 Day |
139 |
재미있을 줄 알았는데, 광고에 속았어. |
I thought it would be good, but was taken in by the ad. |
140 |
영화 줄거리 미리 말하지 마. |
You are not allowed to tell me the story. |
|
141 |
알았어. 서두르지 않으면 늦겠어. |
Got it. Hurry up, or we'll be late. |
|
142 |
그녀가 돌아오고 싶어 하는지 알고 싶어. |
I want to see if she wants to come back. |
|
143 |
헤어진 후엔 각자 길을 가는 게 좋아. |
After splitting up, It's good to go your separate ways. |
|
144 |
걔가 나한테 사 준 물건을 돌려줘야 하나? |
Should I give back the things she got me? |
|
25 Day |
145 |
그냥 버려. 보관하는 게 무슨 소용 있어? |
Just throw them away. What's the point of keeping them? |
146 |
그녀를 어떻게 잊을 수 있을지 모르겠어. |
I have no idea how I can get over her. |
|
147 |
우리 반에 있는 멋진 여자를 소개시켜 줄게. |
I'll set you up with a nice girl from my class. |
|
148 |
이게 정말 당신이 원한 거에요? |
Are you sure this is what you want to do? |
|
149 |
이해 안 돼요? 난 분명히 말했어요. |
Don't you get it? I have made that clear. |
|
150 |
이런 말하긴 싫지만, 당신이 완전히 틀렸어요. |
I hate to say this, but you’re dead wrong. |
|
26 Day |
151 |
날 믿지 못할 거라면 날 빼주세요. |
If you don't trust me, count me out. |
152 |
아이고, 또 시작이군요. |
Oh no, Here we go again. |
|
153 |
내가 원하는 건 뭐든 조치를 취하는 거예요. |
What I want you do to is take some action. |
|
154 |
사과할 게 있어. 네 생일을 깜박했어. |
I owe you an apology, I forgot your birthday. |
|
155 |
뭐 그런 걸 다. 신경 쓰지 마. |
Come on. Let it go. |
|
156 |
다시는 이런 일 없을 거야. |
I promise it'll never happen again. |
|
27 Day |
157 |
괜찮아. 누구나 그럴 수 있지. |
No problem. It could happen to anyone. |
158 |
네 기념일을 놓친 걸 보상하고 싶어. |
I want to make up for missing it. |
|
159 |
됐어 엎드려 절 받기는 사양할래. |
For get it. I don't want to twist your arm. |
|
160 |
왜 이렇게 서둘러요? 천천히 좀 해요. |
Why are you in a hurry? Just slow down. |
|
161 |
빨리 결혼해서 당신과 살고 싶어요. |
I can't wait to get marry and live with you. |
|
162 |
사귄다고 해서 결혼해야 하는 건 아니잖아요. |
Because of we go out doesn't mean we have to get married. |
|
28 Day |
163 |
무슨 말인지 알아요. 시간을 충분히 가져요. |
I see what you mean, take whatever time you need. |
164 |
이제야 말이 통하네요. |
Now you’re talking. |
|
165 |
남들은 우리가 잘 어울린다고 말해요. |
People say that we’re a good match. |
|
166 |
오늘 면접 때문에 빼입었구나. |
You’re all dressed up for the interview today. |
|
167 |
옷이 날개라는 말도 있잖아. |
You know what they say, "Clothes make the man" |
|
168 |
새 양복 구입한거 같은데. |
It looks like you got a new suit. |
|
29 Day |
169 |
6년동안 새 정장을 사지 않았어. |
I haven't bought a new one in six years. |
170 |
그 점이 네가 달라진 거구나. |
That's where you've changed. |
|
171 |
넌 싸구려 옷만 입었잖아. |
You used to were wash-and-wear. |
|
172 |
그만 좀 해. 면접 결과가 어떻게 나올지 지켜보자. |
Just drop it. Let's wait and see how the result comes out. |
|
173 |
자기야, 이 선글라스 어때? |
Honey, what do you think of these sunglasses? |
|
174 |
휴가라도 떠나려는 거야 뭐야? |
You're going on a vacation or something? |
|
30 Day |
175 |
한 번만 봐줘. 착용만 해볼게. |
Give me a break. I was just trying them out. |
176 |
난 애들을 아이스크림 코너에 데려갈게. |
I'm gonna take our kids to the ice cream stand. |
|
177 |
알았어. 볼일 끝나고 푸드코트에서 만나. |
OK. Let's meet in the good court when I'm done. |
|
178 |
마음대로 해. 충동구매는 하지 마. |
Suit yourself. Don't buy anything on impulse. |
|
179 |
어젯밤 일은 하나도 기억이 안 나. |
I can't remember a thing about last last. |
|
180 |
나도 그래. 저녁에 맥주 한잔 하고 싶다. |
Me neither. I'm in the mood for a bear tonight. |
|
31 Day |
181 |
또야? 난 숙취 때문에 고생하고 있는데. |
Again? I'm suffering from a terrible hangover. |
182 |
술 마시러 가기 전에 해장국 좀 먹자. |
Let’s go get hangover soup before hitting the bars. |
|
183 |
좋아. 오늘 밤에 진탕 마셔 보자. |
Perfect. Let's get wasted tonight. |
|
184 |
이번에는 내가 살게. |
I'll get the bill this time. |
|
185 |
우리 애들은 맨날 사소한 일로 싸워. |
Our kids always fight over nothing. |
|
186 |
별일 아니야. 신경쓰지마. |
It's no big deal, Never mind. |
|
32 Day |
187 |
어느 정도 동의하는데, 내가 좀 예민한가 봐. |
I agree with you to some degree, But I'm a little sensitive. |
188 |
학교 생활에 적응하는 데는 문제없어? |
They have no trouble adjusting to school life? |
|
189 |
응, 그런 거 같아. |
Yes. I Guess so. |
|
190 |
우리 애들은 커서 훌륭한 사람이 될 거야. |
I get they'ill grow up to be great people. |
|
191 |
너 치마 길이가 너무 짧아. |
Your skirt is way too short. |
|
192 |
그게 뭐 어쨋다는 거에요? |
What's wrong with it? |
|
33 Day |
193 |
너 그 옷 입고 파티에 못 간다. |
You're not wearing that to the party. |
194 |
엄마, 엄마는 패션 감각이 없어요. |
Mom, you don't have an eye for fashion. |
|
195 |
못 말리겠네. 넌 아무거나 입어도 잘 어울려. |
You are impossible, You look good in everything. |
|
196 |
그만해요! 내 편은 전혀 안 들어주잖아요. |
Please stop! You never take my side at all. |
|
197 |
기말고사 때문에 벼락치기하느라 밤샜어. |
I had to stay up all night cramming for the finals. |
|
198 |
이제 파티 할 때야. 맘껏 즐기자고 |
Now It's party time. Live it up. |
|
34 Day |
199 |
다른 사람을 초대해도 괜찮을까? |
Is it okay if i invite someone to the party? |
200 |
헨리만 아니면 돼. 분위기 깨는 녀석이야. |
As long as it's not Henry, He is such a party pooper. |
|
201 |
좋아. 그럼 비밀로 하는 게 낫겠다. |
OK. We might as well keep it a secret from him. |
|
202 |
자! 어서 서둘러야지! |
Come on. Let's get a move on! |
|
203 |
왜 그녀를 속상하게 했어? |
Why did you hurt her feelings? |
|
204 |
일부러 그런 건 아니야. |
I didn't mean to. |
|
35 Day |
205 |
말조심하고 다시는 욕하지 마. |
Watch your language and don't swear ever again. |
206 |
미안해. 명심할게. |
I'm sorry, I'ill keep that in mind. |
|
207 |
같은 얘기를 몇 번이나 해야겠어? |
How many times do I have to tell you the same thing? |
|
208 |
뭐라고 할 말이 없다. |
I don’t know what to say. |
|
209 |
너 그녀에게 끌리는 거니? |
Are you attrected to her? |
|
210 |
좀 창피하긴 한데 그녀에게 푹 빠졌어. |
This is embarrassing, But I'm really into her. |
|
36 Day |
211 |
꿈도 꾸지 마. 너한테 과분한 여자야. |
Don't even think about it. She's out of your league. |
212 |
사귀는 사람이 있는 거야? |
Is she seeing someone? |
|
213 |
안됐지만 벌써 임자가 있어. |
I'm sorry to say that she's already taken. |
|
214 |
데이트 신청이나 해 봐야지, 손해 볼 건 없잖아. |
I'm just gonna ask her out. It won't hurt to try. |
|
215 |
쇼핑 끝나려면 얼마나 걸려? |
How long will it take to get the shopping done? |
|
216 |
거의 다 됐어. 얼마 안 걸릴 거야. |
It's almost done. It'll take a second. |
|
37 Day |
217 |
더 이상 못 참아. 허리 아파 죽겠어. |
I've had it. My back is killing me. |
218 |
너 휴게실 가서 좀 쉬는 게 낫겠다. |
You'd better go and get some rest in the lounge. |
|
219 |
눈 깜짝할 사이에 두 시간이 지났어. |
Two hours have passed in the blink of an eye. |
|
220 |
내 사정 좀 봐줘. |
Cut me some slack, please. |
|
221 |
나가는 길에 쓰레기 좀 버려 줄래? |
Can you take out the garbage on your way out? |
|
222 |
알았어요. 제가 버릴게요. |
No problem. I will get it. |
|
38 Day |
223 |
학교 수업 끝나고 뭐할 거니? |
What are you planning to do after school? |
224 |
친구들하고 피자 가게에서 놀려고요. |
I'm hanging out with my friends at the pizza place. |
|
225 |
내 차가 고장 나서 내일까지 고쳐야 해. |
My car broke down, I need to get it fixed by tomorrow. |
|
226 |
제가 알아볼게요. 근데 너무 기대하진 마세요. |
I'll see what I can do. But don't get your hopes up. |
|
227 |
왜 이렇게 늦었어? |
What took you so long? |
|
228 |
시첨 근처에서 차가 엄청 막혔어. |
I got stuck in traffic near the City Hall. |
|
39 Day |
229 |
하루 중 이 시간에는 교통이 혼잡해. |
Traffic is heavy at this time of day. |
230 |
어제는 속도위반으로 걸렸다니까. |
I got caught speeding yesterday. |
|
231 |
너 요즘에 되는 일이 없구나. |
Nothing is woking out for you these days. |
|
232 |
지난 몇 주간 많은 일을 겪었지. |
I've been through a lot in the past few weeks |
|
233 |
오늘 무슨 좋은 일 있어요? |
Anything good happen today? |
|
234 |
와! 그걸 어떻게 알았죠? |
Wow, How could you tell? |
|
40 Day |
235 |
당신 얼굴에 다 쓰여 있어요. |
It's written all over your face. |
236 |
우리 아들이 하버드 경영대에 합격했어요. |
My son got accepted to Harvard Business School. |
|
237 |
좋은 소식이네요. 모두 당신 공이에요. |
It's good news. You deserve to take all the credit. |
|
238 |
고마워요. 모두 순조롭게 진행되고 있어요. |
Thanks. Everything is under control. |
|
239 |
보험 들려고요? |
Do you want insuracne coverage? |
|
240 |
네. 큰 위험을 감수하고 싶지 않아요. |
Yes. I don't want to take a big risk. |
|
41 Day |
241 |
그나저나 출산예정일이 언제예요? |
When is your baby due anyway? |
242 |
곧 다가와요. 3개월 정도 남았어요. |
It's coming up. It's about 3 months away. |
|
243 |
언제 만나서 점심 식사 한번 해요. |
Let's get together for lunch sometime. |
|
244 |
좋은 생각이에요. |
Sounds like a plan. |
|
245 |
이 주소로 가주세요. |
Please take me to this address. |
|
246 |
네 괜찮으시면 지름길로 갈게요. |
Sure. If it's all right, I'd like to take a short cut. |
|
42 Day |
247 |
좋아요, 하지만 빨리 가주세요. |
That's find. But please step on it. |
248 |
이 시간에는 20분 정도 걸립니다. |
It'll take 20 minutes at this time. |
|
249 |
저기에서 내려주시겠어요? |
Could you let me out over there? |
|
250 |
자. 다 왔습니다. 즐거운 시간 되세요. |
All right. Here we are. Enjoy your stay. |
|
251 |
그녀가 왜 슬퍼 보이지? |
Why does she look so sad? |
|
252 |
내가 놀려서 화난 것 같아. |
Probably because I made fun of her, so she was upset. |
|
43 Day |
253 |
뭐라고 했는데? |
What did you say. |
254 |
돈만 밝힌다고, 사람들이 그러던데. |
Gold digger. That's what people say. |
|
255 |
네가 그녈 오해한 것 같아. |
I think you've got her wrong. |
|
256 |
그녀에게 다시 전화해서 사과해야겠다. |
I think I'm gonna call her back and apologize. |
|
257 |
와! 네 영어 점수가 올라갔네. |
Wow! Your english score went up. |
|
258 |
몇 문제는 잘 몰라서 대충 찍었어. |
I wasn't sure about a few questions, so I took a guess. |
|
44 Day |
259 |
어떻게 그렇게 좋은 점수를 받았어? |
How did you get such a great score? |
260 |
비결은 만사를 제쳐 두고 공부하는 거지. |
The key is to put everything aside and study. |
|
261 |
열심히 했는데 결과가 안 좋다. |
I tried everything, but nothing worked. |
|
262 |
믿을 수 없어. 넌 항상 말 뿐이잖아. |
That's hard to believe. You're all talk. |
|
263 |
너 요즘 영어 배우고 있니? |
Are you learning English these days? |
|
264 |
이제 시작했어. 미래에 도움이 될까 싶어서. |
I just started. I think It'll help with my future. |
|
45 Day |
265 |
유창해지려면 시간이 좀 걸릴 거야. |
I'll probably take a while before you get fluent. |
266 |
그렇게 말하니까 좀 두려워지는데. |
Now you mention it, I'm getting cold feet. |
|
267 |
걱정 마.시작이 반이라는 말도 있잖아. |
No worries, They say "Well begun is half done" |
|
268 |
동감이야. |
I go along with that. |
|
269 |
왜 화난 목소리야? |
Why the upset tone in your voice? |
|
270 |
우리 웨딩 사진이 엉망이 됐어. |
Our wedding photos are all messed up. |
|
46 Day |
271 |
아직 결제를 안 해 줘서 다행이야. |
Good thing we didn't pay for it yet. |
272 |
이 스튜디오가 인기 있다고 해서 선택한 건데. |
I choose this studio because I heard it was popular. |
|
273 |
너 정말로 기겁했나 보구나. |
You must have really freaked out. |
|
274 |
이런 걸로 불평하는 거 질렸어. |
I'm sick of complaining about this. |
|
275 |
여긴 어쩐 일이세요? |
What brings you here? |
|
276 |
근처에 왔다가 들렀어요. |
I was in the neiberhood, and came by. |
|
47 Day |
277 |
잘했어요. 방문해 줘서 기뻐요. |
Great. I'm glad you came here. |
278 |
배가 많이 고픈데 점심은 드셨어요? |
I'm starving. Have you had lunch? |
|
279 |
아뇨. 나가서 간단히 뭐 좀 먹죠. |
No. Let's go grab a bite to eat. |
|
280 |
근처에 자주 다니시는 데 있나요? |
Do you have a favorite hangout around here? |
|
281 |
마지막으로 건강 검진한 게 언제죠? |
When was the last time you got a midical checkup? |
|
282 |
2개월 전에요. 매년 회사에서 해요. |
2 months ago. I get it at my company every year. |
|
48 Day |
283 |
이번에 결과가 어떻게 나왔어요? |
How did it go this time? |
284 |
좋진 않아요. 혈압이 조금 올라갔어요. |
Not good. My blood pressure went up a bit. |
|
285 |
최근에 스트레스를 많이 받았잖아요. |
You've been under a lot of stress lately. |
|
286 |
건강을 더 각별히 돌봐야겠어요. |
I should take good care of my health. |
|
287 |
내 수학 숙제좀 도와줄 수 있어? |
Can you help me with my math homework? |
|
288 |
미안하지만 안 되겠어. 지금 좀 바빠. |
Sorry, I can't. My hands are full. |
|
49 Day |
289 |
수학시험이 예전같지 않아. |
Math test are not what they used to be. |
290 |
어쩌겠어? 적응하는 수밖에 없지. |
What can I say? You have to get used to it. |
|
291 |
수학은 나랑은 안 맞아. 영어는 좋아하는데. |
Math is not my thing. But English is my favorite. |
|
292 |
그렇다면, 네 강점을 살려봐. |
If so, you should play your strengths. |
|
293 |
소화가 안 돼서 속이 더부룩해. |
My stomach feels heavy from indigestion. |
|
294 |
뷔페에서 너무 많이 먹지 말아야 했어. |
You shouldn't eaten so much at the buffet. |
|
50 Day |
295 |
네가 가자고 해서 간 거잖아. |
You talke me into going there. |
296 |
네가 과식한 걸 내 탓으로 돌리지 마. |
Don't blame me for your eating too much. |
|
297 |
다이어트라도 하던지 해야겠다. |
I need to go on a diet or something. |
|
298 |
더 이상 못 참겠어. 네 말투가 정말 싫어. |
I can't take it anymore. I hate the way you talk. |
|
299 |
이것 좀 봐. 온몸에 소름이 돋았어. |
Look at this. I got goose bumps all over. |
|
300 |
아침 날씨가 점점 쌀쌀해지고 있어. |
It's getting pretty chilly in the morning. |
|
51 Day |
301 |
무슨일아야? 너 피곤해 보인다. |
What's up? You look exhausted. |
302 |
요 며칠 비디오 게임에 빠져 있어서 그래 |
I've been hooked on video games for the last few days. |
|
303 |
너 몇 살이냐? 나잇값 좀 해라 |
You should act your age. |
|
304 |
사돈 남 말하시네 너나 잘해 |
Look who's talking. Mind your own business. |
|
305 |
잔소리 좀 그만해 혼날 줄 알아 |
Don't lecture me. I'll kick your ass. |
|
306 |
알았어 우리 둘 다 정신 차리자. |
Ok. Let's jus come to our senses soon |
|
52 Day |
307 |
아이패드5가 다음 달에 출시된대. |
The Ipad5 is coming out next month. |
308 |
와 아침 일찍부터 줄 서야겠다. |
Wow I have to wait in line from ealy morning. |
|
309 |
언제부터 최신 기기에 관심을 가졌나? |
Since when did you get interested in the latest gadgets |
|
310 |
난 유행을 따라가고 있어 나도 알건 다 알아. |
I keep up with trends. I was'nt born yesterday. |
|
311 |
악의는 없지만, 너 스마트폰 사용법 잘 모르잖아. |
No offense, but you barely know how to use smart phone. |
|
312 |
그만 좀 해 아픈데 좀 건드리지 마. |
Knock it off You don't have to rub it in. |
|
53 Day |
313 |
어젯밤 무슨 일이 있었는지 상상도 못 할 거. |
You'll never guess what happened last night. |
314 |
뭔데 그네에게 바람이라도 맞은 거야 |
what she stood you up or what? |
|
315 |
맞아 걔 너무 튕기는 거 아냐? |
Exactly. Don't you think she plays hard to get |
|
316 |
학실히 걔는 여 라사람과 사귀는 걸 좋아해. |
I'm sure she really likes to play the field. |
|
317 |
소무에 걔는 너한테 마음이 있다고 하던데. |
According to rumors, she has feelings for you. |
|
318 |
믿기질 않아 머리가 복잡해진다. |
I don’t buy it I have a lot on my mind. |
|
54 Day |
319 |
제가 몇 살처럼 보여요? |
How old do I look? |
320 |
글쎄요. 30대 중반이라고 생각했어요 |
Well I thought you're in your mid 30s. |
|
321 |
사실 곧 40이 됩니다. |
Actually, I'm pushing 40 |
|
322 |
정말요? 나이에 비해 돈 안이세요 |
Really? You look young for your age. |
|
323 |
고마워요 그런 말 만이 들어요 뭐 드실래요? |
Thanks. I get that a lot what are you up for? |
|
324 |
뭐든지 좋아요 음식은 안 가려요 |
Anything. I'm not picky about food. |
|
55 Day |
325 |
오늘 제이슨 휴무인가요? 전화를 안 받네요 |
Is Jason off today? He's not answeing the phone |
326 |
집에 급한 일이 생겨서 퇴근했어요 |
He has gone for the day for a family emergency. |
|
327 |
알려줘서 고마워요 |
Thank you for the information. |
|
328 |
내가 프로젝트 책임 자니까 저한테 말씀하세요 |
I'm in charge of this project, so you can tell me. |
|
329 |
귀찮게 해서 죄송한데 부탁 하나 들어 줄래요 |
Sorry to bother you, but can youdo me a favor? |
|
330 |
물론이죠 뭐가 필요하세요? |
Sure thing what do you need. |
|
56 Day |
331 |
잠꾸러기야 일어나 매일 늦잠 자네 |
Wake up, sleepyhead you sleep in every day. |
332 |
밤새 뒤척이느라 한숨도 못 잤어요 |
I tossed and turned all night. I couldn’t sleep a wink. |
|
333 |
학교에 제시간에 갈 수 있을지 모르겠다. |
I'm wondering if you can make it on time for school. |
|
334 |
나 벌써 머리 감고 있어요 |
I'm in the middle of washing my hair already. |
|
335 |
넌 우리 집의 골칫 덩어리야 |
You're the black sheep of our family. |
|
336 |
왜 그래요 알람 맞추는 걸 깜빡했어요 |
Come on I just forgot to set the alarm. |
|
57 Day |
337 |
몸매가 망가졌어 체중도 계속 늘어나고 |
I'm really out of shape I keep on gainging weight. |
338 |
얘기가 나와서 말인데 나 헬스장에서 운동 시작했어 |
Speaking of which I've started working out at the gym. |
|
339 |
정말 나도 속성 다이어트해야겠다. |
Really? Maybe I should go on a crash diet. |
|
340 |
굶는 건 도움이 안돼 원칙대로 해야 해 |
Starbing is not helpful. You should go by the book |
|
341 |
어디서 시작했야 할지 모르겠어 |
Well I don’t know where to start. |
|
342 |
신중하게 헬스클럽 다니는 것부터 시작해 |
Play it safe. Start by joining the gym. |
|
58 Day |
343 |
너 걱정 있어 보여 무슨 고민 있어? |
You look worried. What's bothering you? |
344 |
회사에서 소외감을 좀 느끼는 것 같아. |
I think I'm feeling a little out at work. |
|
345 |
좌절하지 마 시간이 해결할 거야 |
Don't be frustared. Time heals all wounds. |
|
346 |
회의 때 내가 얘기하면 맞장구 좀 쳐 줄래? |
Will you back me up when I talk in the meeting? |
|
347 |
걱정 마 별거 아니지 |
Don't worry. It's nothing. |
|
348 |
정말 고마워 |
I can't thank you enough. |
|
59 Day |
349 |
해장술 한잔 어때? |
How about a little hair of the dog? |
350 |
미안 오늘 저녁은 사양할게 |
Sorry, but I thing I'll pass tonight. |
|
351 |
이번에 네가 사기로 했잖아 참 뻔뻔하네 |
You promised to treat this time. You have a lot of nerve |
|
352 |
감자기 급한 일이 좀 생겼거든 |
something urgent came uop suddenly. |
|
353 |
넌 정말 치사하고 믿을 수가 없어 |
you're so cheep and unreliable. |
|
354 |
미안 목이 아파서 그래 다음 주에 하자. |
Sorry. I have sore throat. Let's go out next week. |
|
60 Day |
355 |
요즘 얼굴 보기 힘드네 |
I haven't seen you around for a while. |
356 |
구직 중이야 그래서 두문불출했어 |
I'm between jobs So I've been lying low. |
|
357 |
너무 무리는 하지 말고 쉬엄쉬엄 해 |
Don't work too hard and take your time. |
|
358 |
마치 맨땅에 헤딩하는 기분이야 |
It's like beating my head against the wall. |
|
359 |
난 네가 대기만성형이라고 생각해 |
I think you're kind of a late bloomer |
|
360 |
고마워 너무 과찬인데 |
Thanks I'm so flattered |
|
61 Day |
361 |
크리스마스가 코앞으로 다가왔어 |
Christmas is just around the corner |
362 |
벌써 연말이라니 믿을 수가 없어 |
I can't believe it's already the end of the year. |
|
363 |
일 년 중 이맘때면 나 자신을 깊이 반성하게 돼 |
I deeply reflect on myself at this time of the year. |
|
364 |
무슨 소리야 넌 잘하고 있어 |
Come on You're on the right track. |
|
365 |
지금부턴 과거에 연연하지 않고 살려고 해 |
From now on I'll try not to live in the past |
|
366 |
그래 하지만 자신의 과거에 앰플을 져야 하지 |
Ok but you should take resposibility for your past. |
|
62 Day |
367 |
저녁 준비됐다. 와서 밥 먹어라. |
Dinner is ready come and get it. |
368 |
전 저녁 안 먹을래요 입맛이 없어요 |
I'll skip my dinner. I lost my appetite. |
|
369 |
식전에 군것질하지 말았어야지 |
you shouldn't have snacked before a meal. |
|
370 |
엄마, 수프 맛이 좀 이상한 것 같아요 |
mom. I think this soup tastes funny. |
|
371 |
알았다 좋을 대로 해 |
Ok, Fine. Have it your way. |
|
372 |
먼저 일어나도 되죠 |
May I be excused. |
|
63 Day |
373 |
표가 거의 다 매진되었네 |
The tkckets are almost sold out |
374 |
가운데 자리로 해 가장자리는 싫어 |
I want seats in the middle. I have sitting on the sides. |
|
375 |
팝콘이나 음료수 먹을래? |
Do you want some popcorn or drinks? |
|
376 |
물론이지 영화 시작한다. 들어가자 |
Sure the show's about to start let's get in |
|
377 |
화장실 다녀올게 내 자리 잡아놔 |
Nature calls me. Save my seat. |
|
378 |
알았어 휴대폰 진동으로 바꿔야겠다. |
Ok I need to put my phone on vibrate. |
|
64 Day |
379 |
새로 개업한 패밀리 레스토랑 가 봤어? |
Have you ever been to that new family restaurant? |
380 |
아니 가 볼 만한 곳이 이야? |
No. Do you thing it's worth visiting? |
|
381 |
당연하지 안가 보면 후회할걸. |
Absolutely You'll be sorry if you miss that place. |
|
382 |
거기 어떻게 알았어? |
How did you lesrn of it? |
|
383 |
입소문으로 알았지 친구가 말해 줬어 |
By word of mouth A friend of mine told me. |
|
384 |
식당 이름이 뭐라고 했지? |
What was the name of that place? |
|
65 Day |
385 |
나 요즘 축구 경기에 완전히 빠졌어. |
I'm really crazy about soccer lately. |
386 |
어느 팀을 응원하는데? |
Which team are you roothing for |
|
387 |
첼시야 오늘은 역전해서 3:1로 이겼어 |
chelsea. They came from behind and won 3 to 1 today |
|
388 |
너희 팀이 승승장구하고 있나 보구나 |
I geuss your team is on a winning streak. |
|
389 |
그래 벌써 9연승째야 |
yeah. That's the ninth win in a row already. |
|
390 |
우리 팀은 무승부로 끝났어. |
My team's game ended in a tie. |
|
66 Day |
391 |
산 정상까지 가는데 얼마나 걸려요? |
How long does it take to reach the top |
392 |
거의 다 왔어요 조금만 참아요 |
We're almost there just hang in there. |
|
393 |
더 못 가겠어요 속이 울렁가려요 |
I can't to any further. I'm feeling a little queasy. |
|
394 |
좋아요 잠시 쉬면서 숨 좀 돌리죠 |
Ok Let's get some rest and catch our breath. |
|
395 |
잠깐만요 신발 끈 좀 묶을게요 |
Just a minute. I need to tie my shoes. |
|
396 |
새 신발 길들이고 있군요 |
You're breaking in your new shoes. |
|
67 Day |
397 |
어제 길에서 예전 여자 친구와 마주쳤어. |
I ran into my ex girlfriend on the street yesterday. |
398 |
와우 설마 겁먹고 도망친 건 아니지? |
Wow Don't tell me you chickened out |
|
399 |
뒷걸음치다 발목을 비끗할 뻔했어 |
I almost sprained my ankle while stepping backwards. |
|
400 |
그녀를 잊어버려 |
You should take your mind off her. |
|
401 |
그래 이제 저신 차릴 때가 되었지. |
Yeah. I think It's time to pull myself together. |
|
402 |
걱정 마 넌 잘할 수 있을 거야 |
Don't worry. I think you can manage. |
|
68 Day |
403 |
그녀는 입이 가벼워 비밀을 안 지켜 |
She has a big mouth she can't keep a secret. |
404 |
그래서 네가 쌀쌀맞게 대하는 구나. |
That's why you give her the cold shoulder, right? |
|
405 |
네가 내 입장이라면 어떻게 할 것 같아? |
What would youdo if you wre in my shoes? |
|
406 |
그쎄 생각을 만이 안 해 봤는데 |
Well, I haven't giben it a lot of thought. |
|
407 |
어쨌든 그녀는 정말 골 칠 거리야 |
Anyway, she's kindof a pain in the neck. |
|
408 |
정말 안됐구나 |
I'm sorry to hear that. |
|
69 Day |
409 |
쉬는 날 귀찮게 해 드려 죄송해요 |
Sorry for distrubing you on your day off |
410 |
짧게 해 주세요 통화 기록 못해요 |
Please make it short. I can't talk long. |
|
411 |
조언 좀 구하려고 전화드렸어요 시간 좀 있으세요 |
I'm calling to ask you for your advice. You have a minute. |
|
412 |
곤란해요 사실 지금 손님이 있거든요 |
It's a bad time. Actually, I have company now |
|
413 |
알았어요 시간 나실 때 알려 주세요 |
OK. Please let me know if you can free up some time. |
|
414 |
한 시간쯤 후에 만나는 건 어때요? |
How about if we meet in about an hour? |
|
70 Day |
415 |
오늘 예산이 좀 빠듯한 것 같아 |
I think I'm on a tight budget today. |
416 |
저번에 네가 계산했으니까 내 차례야 |
You paid last time, so it’s my turn. |
|
417 |
정 그렇다면, 각자 나눠 내는 건 어때? |
If you insist, why don't we split the bill |
|
418 |
좋아. 5달러씩 더 각출하자. |
Sure. Let's chip in about five dollars each |
|
419 |
그래. 여기 있어. 여기 남은 음식 좀 싸 주실래요? |
Ok. Here you go. Can I have a doggy bag, Please? |
|
420 |
실례지만, 대리운전 좀 불러 주실래요? |
Excuse me, but would you call a desingnated driver? |
|
71 Day |
421 |
나 케이트한테 반한 것 같아 |
I think I have a crush on Kate. |
422 |
소문에 임자가 있다던데 시도는 한번 해봐 |
Rumor has it she's taken. But why not give it a try? |
|
423 |
용기를 낼 수가 없어 난 말주변도 없잖아 |
I can’t work up the courage. I'm not much of a talker. |
|
424 |
너무 자책하지 마 넌 괜찮은 녀석이야 |
Don't be so hard on yourself. You're a nice guy. |
|
425 |
우리끼리 비밀인데, 그녀를 한 번 꼬셔 볼게 |
Just between you and me. I'll try to pick her up. |
|
426 |
바로 그 정신이야 내가 행운을 빌어 줄게 |
That's the sprit I'll keep my fingers crossed. |
|
72 Day |
427 |
델레 그램이 한국인에게 정말 인기야 |
Telegram is all the rage among Korean people. |
428 |
구식이라고 부르겠지만 난 텔레그램안해 |
Call me old fashioned, but I don't use Telegram. |
|
429 |
그리지 않는 게 좋을걸. 사람들이 바보 취급할 수도 있어 |
You don't wanna do that. People would play you for a fool. |
|
430 |
어쩐지 내 문자에 답장을 안 할 더라고 |
No wonder they weren't answering my texts. |
|
431 |
인터넷에서 앱을 다운로드하여 찾기 쉬워 |
You can download the app online. You can't miss it. |
|
432 |
무슨 말인지 알았어. 뭐 대단한 거라고. |
I see your point, but what's the big deal.? |
|
73 Day |
433 |
자고 나니 목이 뻐근해. 내 몸이 아니야 |
I woke up with a stiff neck. I'm not feeling like myself. |
434 |
어젯밤에 엄청 마셨나 보구나. |
You drank till you dropped last night. |
|
435 |
설상가상으로, 택시에 휴대폰을 두고 내렸나 봐. |
To top it off, I think I left my phone in the taxi |
|
436 |
너 보니 대학교 때 동창 녀석 생각난다. |
You remind me of a friend of mine from university. |
|
437 |
그 사람도 파티광이었나 보네. |
He must be a real party animal. |
|
438 |
필름도 끊기고 심지어 가끔 토하기도 했지. |
He blacked out and even threw up sometimes. |
|
74 Day |
439 |
너의 성공을 위해 건배하자 원샷 |
Let's make a toast to your success.Bottoms up |
440 |
오늘 나 술 마시면 안 돼.약 먹고 있거든. |
I must not drink today. I'm on medication |
|
441 |
왜 그래. 그런 속임수에 안 속아 |
Come on I'm not fallin for that trick. |
|
442 |
감기에 몸살로 옮모이 쑤셔. |
I have a bad cold and ache all over. |
|
443 |
하루 휴가 내고 좀 쉬지 그래? |
Why don't you take a day off and relax? |
|
444 |
그러고 싶은데, 일 때문에 꼼짝 못 해. |
I'd love to. But I'm tied up at work. |
|
75 Day |
445 |
어쩌다가 사고가 났어? |
How did you get into an accident? |
446 |
어떤 남자가 내 차를 박고 도망갔어. |
A man crashed into my car and ran away. |
|
447 |
큰일 날 뻔했네, 누가 그랬는지 밝혀냈어? |
That was close. Did you figure out who did that? |
|
448 |
응 근데 그 사람이 나한테 책임을 돌렸어 |
Yes, but he was trying to put the blame on me. |
|
449 |
오늘 운이 없는 날이구나. 잘 해결되길 바라. |
You're out of luck today. Hope it works out for you. |
|
450 |
너무 속상해서 눈물이 터질 뻔했어. |
I was so upset. I almost burst into tears. |
|
76 Day |
451 |
집 매매해서 수익 좀 냈어? |
Have you made a profit on your house? |
452 |
그럭저럭. 겨우 본전이야 |
Just getting by. I just broke even. |
|
453 |
은행에서 대출을 좀 받으려고 해 |
I'm thinking of taking out a loan from the bank. |
|
454 |
새로운 투자처 좀 추천해 줄래? |
Can you recommend a new area to invest in? |
|
455 |
내 코가 석자야. 빚 갚느라 정신없어. |
I have my own problems. I'm busy paying off a debt |
|
456 |
같은 처지네. 나도 돈 모으려 애쓰고 있어 |
We’re in the same boat. I'm struggling to raise money. |
|
77 Day |
457 |
어젯밤에 네 부인이 입원했다면서 |
I heard your wife was hospitalized last night. |
458 |
응급실로 실려 갈 때 혼수상태였어 |
She was in coma when she was taken to the Er |
|
459 |
그녀가 곧 퇴원할 수 있기를 바라. |
I hope she'll be released from the hospital soon. |
|
460 |
수술 후에 지금은 안정을 되찾았어. |
After the surgery, she is in stable condition now. |
|
461 |
의사는 뭐래? 괜찮대? |
What did the doctor say? Is she all right? |
|
462 |
그녀가 콜레스테롤 수치를 낮춰야 한대 |
He said she should bring the cholesterol level down. |
|
78 Day |
463 |
축하해요 당신 책이 불티나게 팔리고 있어요 |
Congratulations Your book is selling like hotcake. |
464 |
고마워요 입소문 좀 내주세요 |
Thanks. Please spread the word for me. |
|
465 |
물론이죠 대중에게 홍보하는 방법이 있나요? |
Sure. You have a way to promote it to the public? |
|
466 |
네 제 사이트에 무료 강의를 올리고 있어요 |
Yes. I've been posting free lectures on my site. |
|
467 |
저도 친구들과 지인들한테 얘기 잘해 줄게요 |
I'll put in a good word to my friends. And acquanintances. |
|
468 |
너무 감사해요 정말 큰 힘이 돼요 |
Thanks a million. that means a lot to me. |
|
79 Day |
469 |
나한테 골프가 너무 어려운 것 같아. |
I think it's too much for me to play golf. |
470 |
일단 감을 잡으면, 단지 시간문제야 |
Once you get the hang of it, it's just a matter of time. |
|
471 |
1년 안에 네 실력을 따라잡는 게 가능할까? |
Would it be possible to catch up with you in a year? |
|
472 |
아마도 우선은 익숙해지려고 노력해 봐 |
I guess so. for starters, try to get used to it. |
|
473 |
열심히 연습하면 조만간 성과가 있을 거야 |
All the practice will pay off in the near future. |
|
474 |
항상 말이야 행동보다 쉽지. |
It's always easier said than done. |
|
80 Day |
475 |
이봐, 나 돌아왔어. 무슨 얘기 했어? |
Hey, I'm back. What did I miss? |
476 |
방금 무슨 얘기 들은 줄 알아?한번 맞춰 봐. |
Guess what I just heard? Take a guess. |
|
477 |
날 뭘로 보는 거야 솔직히 말해 |
what do you take me for? Give it to me straight |
|
478 |
걔네들 분우기에 휩쓸려서 키스했대 |
They got carried away and kissed each other. |
|
479 |
그럴 줄 알았어 술 엄청 마셔대더니. |
I knew it. They were dringking a lot. |
|
480 |
걔네들 천생연분인 것 같아. |
I think they're made for each other. |
|
81 Day |
481 |
이 사진에서 당신이 잘 안 나왔네요 |
You didn't come out great in this picture. |
482 |
솔직히 전 사진 찍는 거 싫어해요 |
To be honest, I'm a little camera shy |
|
483 |
사진보다 실물이 더 나아요 |
You look better than your picture. |
|
484 |
다들 그렇게 말해요 |
That;s what everybody tells me. |
|
485 |
생각을 바꾸고 자신감을 좀 가져요 |
You'd better change your mind and have confidence. |
|
486 |
다시 생각해 보지. 당신이 맞는 거 같아요 |
On Seccond thought you have a point |
|
82 Day |
487 |
뭐 찾은 시는 거 도와드릴까요? |
Can I help you find something? |
488 |
이거 할인해 주실 수 있는지 궁금해요 |
I'm wondering if you can give me a discount on this |
|
489 |
완전 거저예요 본전에 팔고 있다고요 |
that's a steal we're selling these at cost. |
|
490 |
흥정하고 싶지 않지만 너무 비싸네요 |
I don't like to haggle, but it's way too expensive. |
|
491 |
사이즈가 맞는지 한 번 입어 보실래요? |
Why don’t you try it on for size. |
|
492 |
깎아 주실 수 없다면 생각 좀 해볼게요 |
If you can't come down, let me sleep on it. |
|
83 Day |
493 |
제 능력 밖이에요. 할 수 있을지 모르겠어요 |
This work is beyond my ability I'm not sure if I can do it. |
494 |
말 돌리지 마세요 본론만 얘기해요 |
Stop beating around the bush. Just get to the point. |
|
495 |
전 제 역할을 다하고 있어요 급여 인상받을 만해요 |
I'm pulling my weight. I desre a raise. |
|
496 |
급여 인상이라고요? 그 얘긴 꺼내지도 마세요 |
Pay raise? Don't start with that again. |
|
497 |
타 부서로 전근 신청할 거예요 |
I'm going to put in for a transfer to another division. |
|
498 |
나 그만 괴롭혀요 당신 때문에 미치겠어요 |
Please stop pressuring me. You're driving me crazy. |
|
84 Day |
499 |
바깥 좀 봐 비가 억수 같이 오고 있어. |
Look outside It's pouring. |
500 |
요리하기 싫은데 중국 음식이나 시켜 먹자. |
I don't feel like cooking. Let's send out for chinese food. |
|
501 |
내일 날씨는 어떨 것 같아. |
what's the weahter going to be like tomorrow? |
|
502 |
오후에 비가 올 가능성이 높대 |
there'w a good chance it will rainging the afternoon. |
|
503 |
월요일에 집에 처박혀 있으려니 죽겠네 |
Too bad we have to be cooped up at home on Sunday. |
|
504 |
제길 이번 주말은 망쳤어. |
Damn it there goes my weekend. |
|
85 Day |
505 |
이번 주 토요일에 특별한 계획 있어? |
Do you have any big plans this Saturday? |
506 |
안타깝게도 밀린 일 좀 해야 해 |
I'm afraid I have some work to catch up on. |
|
507 |
너 엄청 스트레스받아 보여 무슨 일이야? |
You look really stressed out what happened? |
|
508 |
난 절대 다른 사람 일을 대신하고 싶지 않아 |
The last thing I wassna do is fill in for someone. |
|
509 |
조금만 참아. 그리고 감당할 수 있을 정도로만 해 |
Stick it out and on't bite off more than you can chew, |
|
510 |
그 녀석 꼴도 보기 싫어 우리 산책이나 하자. |
I can't stand the sight of him. Let's take a walk. |
|
86 Day |
511 |
차를 뒤로 좀 빼 주실래요? |
Would you mind backing up a lttle. Please |
512 |
뭐가 문제죠? 항상 여기 주차하는데요 |
what's the matter? I Always park here. |
|
513 |
여기는 견인 지역이에요 주차 우반 딱지를 떼일 수 있어요 |
this is a tow away zone. You can get a parking ticket. |
|
514 |
별거 아닌 일로 소란 떨지 마세요 |
Don't make a big deal out of nothing. |
|
515 |
제가 알기로는 건물 뒤에 주차장이 있어요 |
As far as I know There's a parking lot behind the buiding. |
|
516 |
금시초문이네요 알려 주서 고마워요 |
That's news to me thanks for the tip |
|
87 Day |
517 |
오늘 멋진데, 무슨 일이야? |
You loook sharp today. What's gong on? |
518 |
아내 몰래 큰 맘먹고 코트 하나 샀어 |
I treated my self to a nes coat behind my wife's back. |
|
519 |
네 아내가 알면 불같이 화낼 것 같은데 |
She'll blow her top if she finds out. |
|
520 |
나한테 맡겨 내가 알아서 할 거야 |
Leave it to me. I'll take care of it. |
|
521 |
네 아내가 불쌍하다. 무슨 남편이 그러냐? |
I feel sorry for her. What kind of husband are you? |
|
522 |
목소리 좀 낮춰. 아무한테도 말하지 마. |
Keep your voice down. Don't tell a soul |
|
88 Day |
523 |
마감 시간을 못 지켜서 야단맞았어. |
I got a lecture for failing to meet the deadline. |
524 |
사장님이 마감일에 대해 어떤지 알잖아. |
You know how your boss is about deadlines. |
|
525 |
이젠 더 이상 그를 실망시키고 싶지 않아. |
I don't wat to let him down any more. |
|
526 |
저녁에 한잔 하면서 얘기하자. |
Let's talk about it over a drink tonight. |
|
527 |
오늘 월급 받았어. 내가 저녁 살게 |
I got paid today. I'll treat you to dinner. |
|
528 |
너한테 신세 진 게 있어. 내가 보답할 차례야. |
I owe you one. It's my turn to return the favor. |
|
89 Day |
529 |
기름이 떨어져 가고 있어. |
We're running out of gas. |
530 |
가는 길에 주유소 아는 데 있어. |
I know a gas station on the way. |
|
531 |
하는 김에 세차도 좀 해야겠다. |
While we're at it, I should get my car washed. |
|
532 |
다음 신호등에서 좌회전해야 해. |
You have to make a left at the next light. |
|
533 |
가득 채워야겠다. 갈 길이 멀잖아. |
I need to fill up the tank. We have a long way to go. |
|
534 |
가득 넣어 주세요. 세차 가능하죠? |
Fill her up, Please. Can I get a car wash? |
|
90 Day |
535 |
제이슨하고 몇 달 때 연락이 끊겼어 |
I've been out of touch with jason for month. |
536 |
문자도 몇 번 보냈는데 걔 정말 찍혔어. |
I've texted him a few times. He's in the doghouse. |
|
537 |
그 얘긴 그만하고 점심이나 먹으러 가자. |
Let's drop the subject and go out for lunch. |
|
538 |
음식 나왔다. 먹자. |
Here comes the food. Let's dig in. |
|
539 |
총24달러입니다. |
The totla comes to $24 |
|
540 |
제 장부에 달아주세요. |
Put it on my account, Please. |
|
91 Day |
541 |
김진수라는 이름으로 예약을 했어요 |
I have a reservation under the name of Jinsu Kim. |
542 |
네. 이 양식을 좀 작성해 주시겠습니까? |
Yes, Sir. Could you fill out this form, Please? |
|
543 |
가능하면 바다가 보이는 방으로 주세요 |
I'd like a room with an ocean view if possible. |
|
544 |
확인해 보겠습니다. 하나 있네요 방 번호는호입니다. |
Let me check. Okay, we have one. Your room number is 902 |
|
545 |
좋아요. 7시에 모닝콜 좀 해주시겠어요? |
Great. Can you gibe me a wake up call at 7:00? |
|
546 |
물론이죠 벨보이가 짐을 객실로 옮겨 드릴 겁니다. |
Sure. I'll have a bellyboy carry your luggage to your room. |
|
92 Day |
547 |
제 방에 수건 하나 더 주시겠어요? |
Can I have an extra towel in my room, Please. |
548 |
어디가 불편하세요? |
What’s the problem today? |
|
549 |
여기 처음인데요. 기침이 심해요 |
This is my first time here. I haave a bad cough. |
|
550 |
성 함고 전화번호를 알려 주십시오 |
Leave your name and phone number, Please. |
|
551 |
네. 제 앞에 대기자가 얼마나 되죠? |
Ok. How many parties are ahead of me? |
|
552 |
12명이요. 대기자 명단에 올려 드릴까요? |
12. Do you want me to put you on the waiting list? |
|
93 Day |
553 |
네 부탁해요. 얼마나 기다려야 하죠? |
Yes, Please. How long is the wait? |
554 |
제가 보기엔30분 정도 걸릴 것 같아요. |
The way I see it, It should take 30 Min. |
|
555 |
주문 도와드릴까요? 뭘 드릴까요? |
Can I take your oder? What can I get for you? |
|
556 |
치즈버거 한 개와 감자튀킴,콜라 하나 주세요 |
I'd like a cheese burger, french fries and coke. |
|
557 |
여기서 드세요, 가져가세요? |
for here or to go? |
|
558 |
가져갑니다. 양파는 조금만 넣어 주세요 |
To go, Please. Take it easy on the onions. |
|
|
559 |
그게 전부신가요? 7.50 달러 이비낟.맛있게 드세요. |
Will that be all? That'll be $7.50. Enjoy your meal. |
|
560 |
카드로 계산할게요 여기요 |
I'd like to pay by credit card. Here you go. |
94 Day |
561 |
예약하셨나요? |
Do you have a reservation? |
|
562 |
아뇨 5명인데 자리 있어요? |
No. Do ou have a table for five? |
|
563 |
네 테이블을 원하세요, 칸막이 쪽을 원하세요? |
Certainly. Would you like a table or a booth? |
|
564 |
칸막이에 앉을게요. 여보 당신은 어때? |
We'd like to sit in a booth. What do you say, Honey? |
95 Day |
565 |
전 아무래도 괜찮아요 편할 대로 해요 |
It's all the same to me. Suit yourself. |
566 |
얘들아, 말썽 피우지 말고 얌전히 있어라. |
Boys, Please stay out of trouble and behave yourself. |
|
567 |
안녕하세요 뭘 도와드릴까요? |
Good afternoon. How may I help you? |
|
568 |
이 코트 환불받을 수 있을까요? |
Can I get a refund on this coat? |
|
569 |
유감스럽게도 환불은 규정에 어긋납니다. |
I'm afraid it's against our policy to give refunds. |
|
570 |
여기가 찢어졌어요 다른 걸로 교환은 되죠? |
This is torn. Can I exchange it for another one? |
|
|
571 |
환불 및 교호 나이 안 됩니다. 불편 드려 죄송합니다. |
All sales are final. We're sorry for the inconvenience. |
|
572 |
당신네 서비스에 정말 질렸어요 |
I'm So fed up with your service. |
96 Day |
573 |
누가 이렇게 훌륭한 아이디어를 생각해 냈죠? |
Who came up with this brilliant idea? |
|
574 |
우리가 머리를 맞대고 문제를 해결했어요 |
We put our heads together to solve the problem. |
|
575 |
잘했어요 모두에게 큰 박수를 쳐 줍시다. |
Good job. Let's give ourselves a big hand. |
|
576 |
사장님께 바로 보고 드리는 건 어때요? |
Why don't you report it to the boss right away? |
97 Day |
577 |
오늘 저기압이세요. 괜한 짓 하지 마세요 |
He's in a bad mood today. Don't ask for trouble. |
578 |
그래요? 제가 잘못짚었네요. |
Really? I was barking up the wrong tree. |
|
579 |
지난주에 제 아버지가 돌아가셨어요. |
My father passed away last week. |
|
580 |
삼가 조의를 표합니다. 어떤 심정인지 알아요 |
I'm so sorry for your loss. I know how you feel. |
|
581 |
위로해 주셔서 감사해요 |
Thank you fo ryour sympathy. |
|
582 |
훌륭한 분이셨어요 주관이 뚜렷하셨죠 |
He was a great man. He had a mind of his own. |
|
98 Day |
583 |
역경을 통해 배우시고 성공하셨어요 |
He had to learn the hard way and made it big. |
584 |
전 어렸을 때부터 그분을 존경했어요 |
I've looked up to heim since I was young. |
|
585 |
지금 경기가 어느 때보다 좋지 않아. |
The economy is worse now more than ever. |
|
586 |
채용 시장도 정말 최악이야 |
The job market is horrible to say the least. |
|
587 |
대기업에서 채용 공고를 많이 내지 않아. |
Big companies don't place many ads to hire people. |
|
588 |
어떤 이들은 우리에게 눈높이를 낮추라고 해. |
Some say we have to lower our standards. |
|
99 Day |
589 |
난 누구나 성공할 자질이 있다고 생각해. |
I Think everyone has what it takes to succed. |
590 |
현실을 직시하자. 요즘 경쟁이 너무 치열하다고. |
Let's face it. It's too cut throat these days. |
|
591 |
학교 다닐 때 공부 잘했어? |
Did you get good grades in school? |
|
592 |
돌이켜 보니 대학 때 우등생이었지 |
Looking back, I was on the dean's list during college. |
|
593 |
네가 모범생이었다고? 웃기지마. |
You wre an honor student? Don't make me laugh. |
|
594 |
알았어. 하지만 공부 잘한다고 밥 먹여 주는 건 아니잖아 |
Ok, but good grades don't put food on the table. |
|
100 Day |
595 |
학생 때는 공부를 열심히 하는 게 최고야 |
There's nothing like studing hard as student. |
596 |
핵심은 내가 인생의 기회를 놓쳤다는 거지. |
I think the point is that missed the boat in life. |
|
597 |
이 계획 추진하자. 어떻게든 될 거야. |
Let's go aheas with this plan. We can manage. |
|
598 |
너의 전적을 봤을 때 우린 못할 것 같아. |
With your track record, I don't think we can pull it off |
|
599 |
왜 이래 겁쟁이처럼 굴지 마. |
Come on Don't be such a chicken! |
|
600 |
내 말은 뭔가 기댈 수 있는 게 필요해 |
All I'm saying is We need something to turn to. |
|
601 |
좋아. 정 그렇다면 절반씩 타협하자. |
Ok, If you insist, Let's meet halfway. |
|
602 |
좀 진지하라고. 웃을 일이 아니야. |
Be serious. It's no laughing matter. |
동사에는 자동사, 타동사가 존재하는데,
자동사로만 쓰이는 동사가 있고, 타동사로만 쓰이는 동사가 있습니다.
이것을 반드시 구분해서 외워야 합니다.
타동사 뒤에 전치사를 붙이고 싶어도 꾹 참아야 합니다 :)
■ raise rapidly (X) > rise rapidly ( 급격히 오르다 )
- rise > rose > risen (자동사) : 뜨다, 솟아오르다 - raise > raised > raised (타동사) : 올리다, 세우다, 재배하다, 기르다, 양육하다 [출처] [토익마무리공부] 이것만은 확인하자! 시험 전날 보는 빈출 오답 TOP3 정리! (토익캠프-TOEIC토익스피킹/정답복원/오픽OPIc시험/토스/영어회화) |작성자 꼬마돼지 |
■ regret for (X) > regret ( ~에 대해서 유감스럽게 생각하다 )
■ disclose about (X) > disclose ( ~을 밝히다, ~을 드러내다 )
■ exceed at (X) > exceed ( ~을 능가하다 )
■ discuss about (X) > discuss ( ~에 관해 논의하다 )
■ consider about (X) > consider ( ~에 대해 고려하다 )
■ approach to (X) > reach ( ~에 도달하다 )
■ attend to (X) > attend ( ~에 참석하다 )
■ reach to (X) > reach ( ~에 도달하다 )
■ join into (X) > join ( 결합하다, 가입하다 )
ex ) You shoud consider about other people before you act. ( → 틀린문장 )
You should consider other people before you act. ( → 옳은문장 )
'~해야한다'는 뜻을 전달할 것이 확실할 때, should는 생략 가능합니다.
즉, 요구, 주장, 충고, 제안, 추천을 의미하는 동사 다음에는
should가 생략될 수 있다는 것을 반드시 기억하세요!
이것만 알고가면 동사 원형을 바로 찍을 수 있는 스킬을 발휘하실 수 있습니다 :)
■ 요구, 주장, 충고, 제안, 추천을 의미하는 동사
S + V (ask, demand, insist, order, recommend, request, require, suggest ...) that S + (should) + 동사 원형
■ 필요성을 의미하는 형용사 다음에도 should를 생략할 수 있습니다.
It is + 형용사(advisable, essential, imperative, important, necessary, urgent ...) that S + (should) + 동사 원형
ex)
It is absolutely imperative that you finish your work by next friday.
My grandfather recommended that he see a lawyer.
■ 시험에 반드시 나오는 가산명사들!
* 대부분의 명사들이 가산명사이므로 모든 가산명사를 암기할 필요는 없지만
시험에 자주나오는 단어들이 있으므로 기억해두어야 합니다 :)
- 사람 - employee / representative / attendant / participant . . . - 규칙/방법 - rule / regulation / instruction / measure / procedure . . . - 기타 - approach / decision / compliment / refund / error / discount / rate / account / circumstance / contribution . . .
|
■ 시험에 반드시 나오는 불가산명사들!
imformation / advice / equipment / access / consent |
'영어공부 > 토익' 카테고리의 다른 글
인천 경기 토익 고사장 정보 (0) | 2019.04.29 |
---|---|
서울권 토익 고사장 정보 (2) | 2019.04.29 |
독학 토익 900점 달성 후기 06 (0) | 2019.04.25 |
토익 900점 후기 04 (0) | 2019.04.25 |
직장인 토익 900점 달성 후기 03 (0) | 2019.04.25 |
인천 경기 토익 고사장 정보
지역 | 학교 | 스피커 | 냉방 | 난방 | 책걸상 | 접근성 | 주변소음 | 시설 | |
인천 | 인천 | 관교여중 | 중상 | 중하 | 상 | 중 | 중 | 조용함 | 중상 |
구월여중 | 상 | 중 | 중 | 중 | 상 | 조용함 | 상 | ||
구월중 | 중 | 중 | 중하 | 중 | 상 | 다소심함 | 중 | ||
부평중 | 중하 | 중하 | 중 | 중하 | 중 | 다소조용 | 중하 | ||
양촌중 | 중하 | 중 | 중 | 중 | 상 | 다소조용 | 중 | ||
석정중 | 중 | 중 | 중 | 중상 | 중 | 조용함 | 중 | ||
부평공고 | 하 | 중상 | 중하 | 중 | 중 | 심함 | 중하 | ||
부원중 | 상 | 중 | 중 | 중 | 중 | 다소조용 | 중 | ||
부평동중 | 하 | 중 | 하 | 중하 | 중 | 다소심함 | 중하 | ||
상인천중 | 상 | 중 | 하 | 중 | 하 | 조용함 | 중 | ||
연수중 | 상 | 중 | 중 | 중 | 중 | 조용함 | 중 | ||
인천논곡중 | 중 | 중 | 중 | 중 | 중하 | 조용함 | 중 | ||
인천연성중 | 상 | 중상 | 중상 | 중 | 상 | 조용함 | 중상 | ||
경기 | 고양 | 고양화정중 | 중하 | 중상 | 중상 | 중 | 중하 | 조용함 | 중상 |
고양신원중 | 중 | 상 | 상 | 중 | 중 | 다소조용 | 중 | ||
저동중 | 하 | 상 | 상 | 중하 | 중 | 다소조용 | 하 | ||
중산중 | 상 | 상 | 싱 | 하 | 상 | 조용함 | 상 | ||
발산중 | 중상 | 상 | 중 | 중상 | 중상 | 조용함 | 중상 | ||
백마고 | 중 | 중상 | 중상 | 중상 | 중상 | 조용함 | 중상 | ||
과천 | 문원중 | 중상 | 중상 | 중상 | 상 | 중 | 조용함 | 중상 | |
광명 | 광명중 | 중 | 중상 | 중상 | 하 | 상 | 디소심함 | 중 | |
소하고 | 중상 | 중 | 하 | 상 | 중 | 조용함 | 중상 | ||
소하중 | 중 | 중 | 하 | 중 | 중 | 조용함 | 중 | ||
구리 | 동구중 | 중 | 중 | 중 | 중 | 중하 | 다소심함 | 중 | |
수택고 | 중하 | 중 | 중 | 중하 | 중 | 조용함 | 중 | ||
군포 | 곡란중 | 중 | 하 | 하 | 하 | 중 | 다소조용 | 중하 | |
도장중 | 하 | 중 | 중 | 하 | 중 | 다소조용 | 하 | ||
김포 | 김포한가람중 | 상 | 상 | 상 | 상 | 중 | 조용함 | 상 | |
사우고 | 중상 | 중상 | 중상 | 중상 | 중 | 다소심함 | 중상 | ||
남양주 | 도농중 | 하 | 상 | 상 | 중 | 상 | 다소조용 | 중 | |
호평고 | 하 | 중 | 중 | 중 | 상 | 다소조용 | 중하 | ||
동두천 | 동두천여중 | 중상 | 중 | 중 | 중 | 중 | 다소조용 | 중 | |
부천 | 부인중 | 중상 | 중 | 중 | 중 | 중상 | 다소조용 | 중 | |
부천상동중 | 중상 | 중하 | 중하 | 하 | 중하 | 다소조용 | 중 | ||
소사중 | 중 | 중 | 하 | 중상 | 중 | 조용함 | 중 | ||
상도중 | 상 | 중상 | 중상 | 상 | 중 | 다소심함 | 중상 | ||
성남 | 내정중 | 중 | 중 | 중 | 중상 | 중 | 조용함 | 중 | |
분당고 | 중상 | 상 | 중상 | 상 | 상 | 조용함 | 상 | ||
상원여중 | 중 | 중 | 중 | 중상 | 하 | 조용함 | 중 | ||
분당중 | 중상 | 중 | 중 | 중 | 중 | 조용함 | 중 | ||
정자중 | 중 | 하 | 중 | 하 | 상 | 조용함 | 중하 | ||
영성여중 | 중상 | 상 | 중하 | 중상 | 중상 | 조용함 | 중상 | ||
수원 | 남수원중 | 중상 | 상 | 상 | 중 | 중하 | 조용함 | 중상 | |
산남중 | 중상 | 중 | 중 | 중 | 중 | 조용함 | 중 | ||
수원정천중 | 중 | 상 | 중상 | 중하 | 중 | 조용함 | 중 | ||
수원영동중 | 중 | 중 | 중 | 중 | 중 | 조용함 | 중 | ||
원천중 | 중상 | 상 | 상 | 중상 | 중상 | 조용함 | 중상 | ||
율전중 | 상 | 상 | 상 | 중상 | 중 | 다소조용 | 상 | ||
영덕중 | 중상 | 상 | 상 | 중 | 중하 | 조용함 | 중상 | ||
광교중 | 상 | 중 | 중 | 상 | 하 | 조용함 | 상 | ||
영일중 | 중하 | 중 | 중 | 중하 | 중하 | 조용함 | 중하 | ||
시흥 | 시화공고 | 중 | 중 | 중 | 중 | 상 | 조용함 | 중 | |
안산 | 송호중 | 상 | 상 | 상 | 상 | 중 | 조용함 | 상 | |
초지중 | 중 | 중 | 중하 | 중 | 중 | 다소조용 | 중 | ||
안양 | 귀인중 | 상 | 상 | 상 | 중 | 중 | 조용함 | 상 | |
관양중 | 상 | 상 | 상 | 상 | 중 | 조용함 | 상 | ||
부흥중 | 상 | 상 | 상 | 중 | 중 | 조용함 | 중상 | ||
부림중 | 상 | 상 | 상 | 중상 | 중 | 다소조용 | 중상 | ||
오산 | 오산성호고 | 중 | 상 | 상 | 상 | 중하 | 조용함 | 중 | |
용인 | 단대죽전캠 3공학관 | 상 | 상 | 상 | 상 | 상 | 조용함 | 상 | |
손곡중 | 상 | 상 | 상 | 상 | 상 | 조용함 | 상 | ||
신갈중 | 중상 | 상 | 상 | 중 | 중 | 조용함 | 중 | ||
용인정보고 | 중 | 중하 | 중하 | 중 | 증 | 조용함 | 중 | ||
용인수지중 | 중 | 중 | 중 | 중 | 중 | 다소심함 | 중 | ||
의정부 | 신곡중 | 하 | 중 | 중 | 중하 | 중하 | 조용함 | 중하 | |
이천 | 이천중 | 중 | 하 | 하 | 중 | 중 | 조용함 | 중 | |
파주 | 금릉중 | 중 | 중하 | 중하 | 중 | 중 | 다소조용 | 중 | |
평택 | 동일공고 | 중상 | 중하 | 중하 | 중 | 중 | 조용함 | 중 | |
신한중 | 상 | 상 | 상 | 상 | 상 | 조용함 | 상 | ||
평택중 | 중상 | 중 | 중 | 중 | 중 | 다소조용 | 중 | ||
포천 | 포천중 | 중 | 중 | 중 | 상 | 중 | 조용함 | 중 | |
화성 | 수원대 인문관 | 상 | 상 | 상 | 상 | 중 | 조용함 | 상 |
토익 고사장 정보 보시고 토익 대박 나세요~ㅎㅎ
'영어공부 > 토익' 카테고리의 다른 글
토익 핵심 01 (0) | 2019.05.03 |
---|---|
서울권 토익 고사장 정보 (2) | 2019.04.29 |
독학 토익 900점 달성 후기 06 (0) | 2019.04.25 |
토익 900점 후기 04 (0) | 2019.04.25 |
직장인 토익 900점 달성 후기 03 (0) | 2019.04.25 |
서울권 토익 고사장 정보
서울지역 토익 고사장 정보 | ||||||||
지역(서울) | 학교 | 스피커 | 냉난방 | 책걸상 | 접근성 | 주변소음 | 시설 | |
서울 | 강남구 | 개포고 | 상 | 하 | 중 | 하 | 조용함 | 상 |
도곡중 | 상 | 중상 | 중상 | 상 | 보통 | 중상 | ||
개원중 | 중 | 중 | 중 | 상 | 보통 | 중하 | ||
개포중 | 중상 | 중상 | 중상 | 중 | 보통 | 중상 | ||
경기고 | 중상 | 중하 | 중상 | 중 | 조용함 | 중상 | ||
구룡중 | 하 | 중 | 중 | 중 | 조용함 | 상 | ||
대명중 | 중상 | 중상 | 중상 | 중상 | 다소 조용 | 중상 | ||
대왕중 | 상 | 상 | 상 | 상 | 조용함 | 상 | ||
대치중 | 상 | 상 | 상 | 상 | 조용함 | 상 | ||
압구정중 | 중상 | 중상 | 중상 | 중상 | 조용함 | 중상 | ||
언북중 | 중상 | 중 | 중상 | 중상 | 다소 조용 | 중 | ||
진선여중 | 중 | 중 | 중 | 중 | 조용함 | 중 | ||
청담고 | 중상 | 중상 | 중 | 중 | 조용함 | 중상 | ||
휘문중 | 하 | 상 | 중하 | 중 | 조용함 | 하 | ||
압구정고 | 중상 | 중상 | 중상 | 중상 | 조용함 | 중상 | ||
역삼중 | 중상 | 중상 | 중 | 상 | 조용함 | 중상 | ||
강동구 | 강동고 | 상 | 상 | 상 | 중상 | 조용함 | 상 | |
강일중 | 중상 | 상 | 상 | 중 | 보통 | 상 | ||
명일중 | 중 | 중상 | 중상 | 중상 | 조용함 | 중 | ||
신명중 | 중상 | 상 | 중상 | 중상 | 조용함 | 중 | ||
천호중 | 상 | 중 | 중하 | 하 | 조용함 | 중 | ||
강북구 | 화계중 | 중상 | 중상 | 중하 | 중 | 조용함 | 중 | |
수유중 | 중상 | 중상 | 중상 | 중상 | 조용함 | 중 | ||
혜화여고 | 상 | 상 | 중상 | 중상 | 조용함 | 중상 | ||
강서구 | 공항고 | 중상 | 중상 | 중상 | 중 | 조용함 | 중상 | |
등명중 | 중상 | 상 | 중상 | 상 | 다소 조용 | 중상 | ||
등원중 | 하 | 중상 | 중상 | 중상 | 다소 조용 | 중상 | ||
등촌중 | 중상 | 중상 | 중상 | 중상 | 조용함 | 중상 | ||
방화중 | 상 | 상 | 상 | 상 | 조용함 | 상 | ||
방원중 | 중하 | 중 | 중 | 중 | 매우 조용함 | 중 | ||
관악구 | 미성중 | 중상 | 중 | 중상 | 중상 | 조용함 | 중 | |
삼성중 | 상 | 상 | 상 | 중상 | 조용함 | 상 | ||
서울대 중앙전산원 | 상 | 중하 | 중하 | 하 | 조용함 | 하 | ||
관악중 | 상 | 상 | 중상 | 중하 | 조용함 | 상 | ||
봉림중 | 중상 | 중상 | 중상 | 상 | 조용함 | 중 | ||
삼성고 | 중 | 상 | 상 | 중상 | 보통 | 상 | ||
서울구암중 | 중상 | 중상 | 중상 | 중상 | 조용함 | 중 | ||
신림고 | 중상 | 하 | 중상 | 중상 | 조용함 | 중 | ||
신림중 | 중상 | 중상 | 중 | 중 | 조용함 | 중 | ||
인헌고 | 중상 | 중상 | 중상 | 중상 | 조용함 | 중상 | ||
인헌중 | 중상 | 중상 | 중상 | 중 | 조용함 | 중상 | ||
광진구 | 광장중 | 상 | 중 | 중하 | 중상 | 보통 | 중 | |
광진중 | 상 | 상 | 상 | 중 | 조용함 | 상 | ||
구의중 | 상 | 중상 | 상 | 중상 | 조용함 | 상 | ||
자양중 | 중 | 중 | 중 | 중 | 조용함 | 중 | ||
자양고 | 중상 | 중상 | 중상 | 상 | 다소 조용 | 중 | ||
자양중 | 중상 | 중상 | 중상 | 상 | 조용함 | 중상 | ||
구로구 | 경인중 | 중상 | 중상 | 중 | 상 | 조용함 | 중상 | |
영서중 | 중상 | 중상 | 중상 | 상 | 조용함 | 중상 | ||
오남중 | 상 | 중상 | 중상 | 상 | 다소 조용 | 중 | ||
신도림중 | 상 | 상 | 중상 | 중하 | 중 | 중 | ||
금천구 | 가산중 | 하 | 중 | 중 | 중 | 보통 | 중하 | |
세일중 | 상 | 상 | 상 | 상 | 상 | 하 | ||
한울중 | 중상 | 중상 | 중상 | 중상 | 조용함 | 중상 | ||
문성중 | 중 | 중하 | 중 | 중 | 중 | 중 | ||
노원구 | 삼육대(에스라관) | 상 | 상 | 상 | 중상 | 조용함 | 상 | |
광운중 | 상 | 상 | 중상 | 중상 | 조용함 | 중상 | ||
상경중 | 중 | 중 | 중 | 중 | 조용함 | 중하 | ||
상계중 | 중상 | 상 | 상 | 상 | 조용함 | 중 | ||
신상중 | 중상 | 중상 | 중상 | 상 | 조용함 | 중상 | ||
온곡중 | 상 | 중상 | 중 | 상 | 보통 | 중상 | ||
도봉구 | 도봉중 | 중상 | 중상 | 중상 | 중상 | 조용함 | 중상 | |
정의여중 | 중상 | 중상 | 중상 | 중 | 조용함 | 중 | ||
창일중 | 중 | 중상 | 중상 | 중상 | 조용함 | 중상 | ||
선덕중 | 중 | 중상 | 중상 | 중상 | 조용함 | 중상 | ||
선덕고 | 하 | 중 | 하 | 중 | 보통 | 중 | ||
동대문구 | 대광고 | 상 | 상 | 중상 | 상 | 조용함 | 상 | |
동대문구 | 성일중 | 중상 | 중상 | 중 | 상 | 조용함 | 중 | |
숭인중 | 중상 | 중상 | 중상 | 중상 | 조용함 | 중 | ||
청량고 | 중상 | 중상 | 중상 | 중 | 조용함 | 중상 | ||
청량중 | 중상 | 중상 | 중상 | 중 | 다소 조용 | 중상 | ||
휘경공고 | 상 | 상 | 상 | 중상 | 조용함 | 중상 | ||
휘경여중 | 중상 | 상 | 상 | 중 | 조용함 | 중 | ||
휘경중 | 중상 | 중상 | 중상 | 상 | 조용함 | 중상 | ||
동작구 | 사당중 | 중 | 중 | 중 | 중 | 조용함 | 중 | |
강현중 | 상 | 상 | 상 | 중 | 조용함 | 상 | ||
국사봉중 | 중상 | 중 | 중상 | 중하 | 조용함 | 중 | ||
대방중 | 중상 | 상 | 상 | 상 | 조용함 | 중상 | ||
사당중 | 중 | 중상 | 중상 | 상 | 조용함 | 중상 | ||
서울남성중 | 중상 | 중상 | 중상 | 중 | 조용함 | 중상 | ||
영등포중 | 중상 | 중상 | 중상 | 중 | 조용함 | 중 | ||
장승중 | 중상 | 중상 | 중 | 중상 | 조용함 | 중 | ||
마포구 | 아현중 | 중상 | 중 | 중상 | 중상 | 시끄러움 | 중 | |
서울여고 | 중상 | 중상 | 중상 | 중상 | 조용함 | 중상 | ||
서울여중 | 상 | 중상 | 중 | 중 | 조용함 | 중 | ||
성사중 | 중상 | 중상 | 중상 | 중상 | 조용함 | 중상 | ||
성산중 | 상 | 상 | 중상 | 중상 | 조용함 | 상 | ||
성서중 | 중상 | 중상 | 상 | 중 | 조용함 | 중상 | ||
신수중 | 중상 | 중 | 중 | 상 | 조용함 | 중상 | ||
아현중 | 중 | 중 | 중하 | 하 | 시끄러움 | 상 | ||
창천중 | 중상 | 중상 | 중상 | 중상 | 조용함 | 중상 | ||
서대문구 | 서연중 | 중상 | 중상 | 중상 | 상 | 조용함 | 중상 | |
이대부속고 | 중상 | 중 | 중 | 상 | 상 | 중상 | ||
인왕중 | 중상 | 중상 | 중상 | 중 | 조용함 | 중상 | ||
연희중 | 중상 | 중상 | 중상 | 중하 | 다소 조용 | 중상 | ||
서초구 | 서문여중 | 중상 | 상 | 상 | 상 | 조용함 | 중상 | |
서문여고 | 상 | 상 | 중 | 하 | 보통 | 중하 | ||
경원중 | 중 | 중상 | 중상 | 중상 | 조용함 | 중상 | ||
방배중 | 중상 | 중상 | 중상 | 중 | 조용함 | 중상 | ||
서울고 | 중상 | 중상 | 중상 | 중상 | 조용함 | 중상 | ||
서초고 | 중상 | 중 | 중 | 중상 | 조용함 | 중 | ||
서초중 | 중상 | 중상 | 중상 | 중상 | 조용함 | 중상 | ||
양재고 | 중상 | 중상 | 중상 | 상 | 조용함 | 중상 | ||
영동중 | 중상 | 중상 | 중상 | 중상 | 조용함 | 중상 | ||
신반포중 | 상 | 상 | 중상 | 중상 | 조용함 | 중상 | ||
성동구 | 경수중 | 중 | 중 | 하 | 중하 | 시끄러움 | 하 | |
경일중 | 중 | 중 | 중 | 중 | 조용함 | 중 | ||
무학중 | 중상 | 중상 | 중상 | 중 | 조용함 | 중상 | ||
광희중 | 중 | 중 | 중 | 중 | 조용함 | 중상 | ||
동마중 | 중 | 중상 | 중상 | 상 | 조용함 | 중상 | ||
마장중 | 중상 | 상 | 상 | 중상 | 조용함 | 상 | ||
성수공고 | 중하 | 하 | 중 | 하 | 시끄러움 | 중 | ||
성수중 | 중 | 중 | 상 | 하 | 조용함 | 상 | ||
행당중 | 상 | 중상 | 중상 | 상 | 조용함 | 중상 | ||
덕수고 | 하 | 중 | 중 | 상 | 시끄러움 | 중 | ||
성북구 | 남대문중 | 중 | 중 | 중 | 상 | 조용함 | 중하 | |
대일외고 | 하 | 중 | 중 | 중 | 조용함 | 중하 | ||
삼선중 | 상 | 상 | 상 | 중상 | 조용함 | 상 | ||
석관고 | 상 | 중상 | 중상 | 중 | 보통 | 중 | ||
석관중 | 상 | 중상 | 중상 | 중 | 보통 | 중 | ||
월곡중 | 중 | 하 | 중 | 중 | 보통 | 중하 | ||
종암중 | 중상 | 중상 | 중상 | 중 | 조용함 | 중 | ||
송파구 | 가락고 | 상 | 중하 | 중 | 중상 | 보통 | 중상 | |
가락중 | 중 | 중하 | 중상 | 중상 | 조용함 | 중상 | ||
방이중 | 중 | 중 | 중상 | 중상 | 조용함 | 중 | ||
석촌중 | 중상 | 중상 | 중상 | 중상 | 조용함 | 중상 | ||
세륜중 | 중상 | 상 | 상 | 중상 | 조용함 | 중상 | ||
아주중 | 중상 | 중 | 중상 | 중상 | 시끄러움 | 중 | ||
오금고 | 중상 | 중상 | 중상 | 상 | 조용함 | 중상 | ||
오금중 | 중상 | 중상 | 중상 | 중상 | 조용함 | 중상 | ||
오주중 | 상 | 중상 | 상 | 중상 | 조용함 | 중상 | ||
잠신고 | 중상 | 중상 | 중상 | 상 | 조용함 | 중상 | ||
잠실중 | 중상 | 중상 | 중상 | 상 | 조용함 | 중상 | ||
송파가락고 | 중상 | 중 | 하 | 하 | 중하 | 중 | ||
양천구 | 양동중 | 중상 | 중상 | 중상 | 중상 | 조용함 | 중상 | |
목동고 | 중상 | 중상 | 중상 | 중상 | 조용함 | 중상 | ||
목동중 | 하 | 중상 | 중하 | 상 | 중하 | |||
신남중 | 중상 | 중상 | 중상 | 중상 | 다소 조용 | 중 | ||
신서중 | 중상 | 중상 | 중상 | 상 | 조용함 | 중상 | ||
신월중 | 중 | 중상 | 중상 | 상 | 다소 조용 | 상 | ||
양강중 | 중 | 중하 | 중하 | 보통 | 중 | |||
진명여고 | 중 | 하 | 하 | |||||
영등포구 | 당산서중 | 중상 | 중상 | 중상 | 중상 | 보통 | 중 | |
당산중 | 중상 | 중상 | 중상 | 상 | 조용함 | 중상 | ||
대영고 | 중 | 중하 | 중하 | 중 | 시끄러움 | 상 | ||
대영중 | 상 | 중상 | 중 | 중상 | 조용함 | 중 | ||
문래중 | 중상 | 중상 | 중상 | 중상 | 조용함 | 중상 | ||
선유중 | 중상 | 중상 | 중상 | 중상 | 조용함 | 중상 | ||
양화중 | 중상 | 중상 | 중하 | 중상 | 조용함 | 중 | ||
여의도고 | 중상 | 중상 | 중상 | 중상 | 다소 조용 | 중상 | ||
여의도중 | 중상 | 중상 | 중상 | 중상 | 조용함 | 중상 | ||
선유고 | 중상 | 중상 | 중상 | 중상 | 조용함 | 중상 | ||
용산구 | 배문중 | 중 | 상 | 상 | 중 | 시끄러움 | 하 | |
선린중 | 중 | 중상 | 중상 | 중상 | 조용함 | 중상 | ||
용강중 | 중 | 중상 | 중상 | 상 | 조용함 | 중 | ||
용산고 | 상 | 중상 | 중상 | 중상 | 조용함 | 중상 | ||
용산공고 | 중 | 중 | 중하 | 중상 | 조용함 | 중 | ||
중경고 | 중 | 중상 | 중상 | 중상 | 조용함 | 중상 | ||
한강중 | 중 | 중 | 중 | 상 | 보통 | 중 | ||
은평구 | 구산중 | 중 | 상 | 상 | 중상 | 조용함 | 중상 | |
불광중 | 중 | 하 | 중 | 중하 | 보통 | 하 | ||
연서중 | 중상 | 중상 | 중 | 중상 | 조용함 | 중상 | ||
연신중 | 중상 | 중 | 중상 | 상 | 조용함 | 중상 | ||
은평중 | 중상 | 중상 | 중 | 중하 | 조용함 | 중 | ||
종로구 | 대신고 | 상 | 중상 | 중 | 중상 | 조용함 | 중상 | |
서울청운중 | 중상 | 중 | 하 | 하 | 시끄러움 | 하 | ||
풍문여고 | 중상 | 중상 | 중 | 상 | 보통 | 중상 | ||
중구 | 한양공고 | 중하 | 중 | 중 | 중상 | 시끄러움 | 중하 | |
금호여중 | 중상 | 중상 | 중상 | 중 | 조용함 | 중상 | ||
덕수중 | 중상 | 중상 | 중상 | 중상 | 다소 조용 | 중상 | ||
서울글로벌경영고 | 중 | 중 | 중하 | 중하 | 보통 | 중 | ||
중랑구 | 면목고 | 중상 | 중 | 중하 | 중하 | 조용함 | 중 | |
신현중 | 중상 | 중상 | 중상 | 중상 | 조용함 | 중상 | ||
원묵중 | 중상 | 중상 | 중상 | 상 | 다소 조용 | 중 | ||
장안중 | 중 | 중상 | 중 | 중상 | 조용함 | 중 | ||
중화중 | 중 | 중하 | 중 | 중 | 조용함 | 중 | ||
태릉고 | 중상 | 상 | 상 | 상 | 조용함 | 상 | ||
동원중 | 하 | 상 | 중 | 중 | 보통 | 중 |
위에 자료 참고 하셔서 모두 토익 대박 나세요~ㅎㅎ
'영어공부 > 토익' 카테고리의 다른 글
토익 핵심 01 (0) | 2019.05.03 |
---|---|
인천 경기 토익 고사장 정보 (0) | 2019.04.29 |
독학 토익 900점 달성 후기 06 (0) | 2019.04.25 |
토익 900점 후기 04 (0) | 2019.04.25 |
직장인 토익 900점 달성 후기 03 (0) | 2019.04.25 |
토스 레벨7 후기
안녕하세요. 오늘 드디어 토스를 졸업 했네요.
(토익점수는 900 초반대입니다)
1주일동안 해커스 토스책 보고 친 시험 150 받고 조금 실망을 해서,
또 1주일동안 해커스 토스책 열심히 보고, 동영상도 보고 해서 180을 받았습니다.
10점만 더 높았으면 LV8 되었을텐데 아쉽네요 ㅠㅠ
이제 부터 저의 공부법 입니다.
Part 1
해외생활을 조금 해서 처음에 너무 자만했던것 같습니다.
빨리 읽는것보다 조금 속도는 느리지만 정확히 읽는게 더 좋은것 같습니다.
녹음을 해보니까, 제가 원어민도 아닌데, 원어민처럼 빨리만 읽는다고 해서 좋은것은 아니라고 생각했습니다.
해커스 토스책에 있는 지문을 최대한 천천히 읽고 정확히 읽으려고 노력했습니다.
아무리 천천히 읽어도 1분은 넘지 않았습니다 ^^
그리고 준비시간에는 생소한 지명이나 사람이름을 자연스럽게 읽으려는 연습을 많이했습니다.
Part 2
사실 처음 시험에는 자만해서 인지 템플릿을 별로 믿지 않았습니다. 하지만 충격 먹고, 기본적은 템플릿은 외우고 들어갔습니다.
처음은 This photo was taken ~ , This is photo of 이렇게 시작하고,
중간에는 In the middle of picture, there are 4 people. they are walking on the street4
In the background of picture, there are some blue buildings...
마무리는 Overall[In general], the people are having a good time
다양한 사진을 보며, 처음->중간-> 마무리 이렇게 묘사해 보는 연습을 했습니다.
Part 3
어떤 질문이 나올지는 모르지만 최대한 책에 있는 질문들을 많이 연습했네요.
첫번째, 두번째 문제는 간결하게, 세번째문제는 시간 꽉 채우려고 말을 많이 했습니다.
Part 4
사실 저에게는 제일 쉬운파트였습니다. 표를 보고 말하면 되니깐요.
일단 준비 시간에는 날짜, 장소 위주로 보고,
그다음에 "모든 재료는 제공됩니다" 이런 문장이 있으면 무조건 언제 몇시에 그런 세션 및 강의가 있는지 확인해 두었습니다.
당황하지 말고 천천히 표에 제공된 정보를 말하면 괜찮습니다.
Part 5
사실 Part 5는 말하기도 중요하지만 정확히 듣는것이 중요하다고 생각합니다.
평소에 토익 LC 부분을 들어보거나,
평소 영어 뉴스를 들어보거나 해서 듣기 능력을 조금 키운뒤에 Part 5를 시작하는게 맞는거 같습니다.
쉬운 문제도 있지만, 조금 생소한 문제도 있기때문이지요.
그리고 역시나 Part 5에서 템플릿은중요합니다.
전화가 왔을때경우, Hello ~ XX this is XX returning you call.
회의에 대한 내용일 경우, Hell, I received your message and you said that ~~~ right?
이런식으로 시작해서, 말해야될 내용이 1가지 밖에 생각이 나지 않을경우,
I have a friend who[a friend of mine] is working at marketing firm, he is very professional.
I am pretty sure that he can handle this issue well. I will send his contact information to you.
이런식으로 라도 2가지 말씀해주셔야 합니다. 그리고 역시나 마무리는,
If you have further questions, please let me know.
저 같은 경우는 If you have more questions, I will be happy to assist you again 이라고 대답했습니다.
Part 6
제가 처음에 150점을 받은 이유가 바로 Part 6 였습니다. 질문을 제대로 읽지 않고 답을 말했기 때문에 ㅠㅠ
처음에 준비시간에 질문을 정확히 이해하는것이 중요합니다!
책에 나와 있는 질문들을 정확히 이해하려고 노력했습니다. 그리고 여기서도 이유는 무조건 2가지 말씀해 주셔야 합니다.
I agree with the statement that ~~ 으로 시작해서,
First(First of all / To start with) , Second(Secondly..) 이렇게 구성을 해서 이유를 두가지 말하고,
끝에는 Therefore 라고 마무리 지어 주면 좋습니다.
'영어공부 > 토스, 오픽' 카테고리의 다른 글
3개월 만에 토스 LV 7 달성 후기 (0) | 2019.04.26 |
---|---|
2주만에 토스레벨 7 후기 (0) | 2019.04.26 |
한달만에 토스 레벨7 달성 후기 (0) | 2019.04.26 |
토스 LV 7 달성 후기 (0) | 2019.04.26 |
첫 시험 오픽 AL 달성 후기 (0) | 2019.04.26 |
3개월 만에 토스 LV 7 달성 후기
11월 말부터 총 다섯번 시험봤는데
드디어 마의 Lv.7 벽을 넘었네요..
세이임 선생님 기본반 10일, 중급반 10일 수강하구
수업때 배운 템플릿 열심히 외우고
모의고사 올려주신거 계속 입에 붙을때까지 연습하구 시험봤어요..
사실 6나올때랑 7나올때랑 큰 차이는 없었던것 같은데
6나올때는 하나씩 크거나 작은 실수가 계속 있었는데
마지막 시험은 아쉽긴해도 실수는 없었어요
그랬더니 점수가 확 올라서 나왔네요
한창 상반기 취업시즌인데 점수가 나와서 정말 다행이에요!
졸업요건도 마지막학기에 다행히 넘겼네요
세이임 선생님 수업 너무 즐겁게 들었어요
저의 울적한 취업준비기간에 웃을날은 세이임쌤 수업날뿐이었어요 ㅎㅎ
세이임 선생님이 수업때
학생들 점수 오르고 이런거 들을때 보람을 느끼신다는 말듣고
꼭 점수 잘 받으면 이런 수기글 써보고싶었는데
저도 드디어 써봅니다!
정말 토익 & 토익스피킹 인생 최고의 선생님이셨어요
감사합니다!
자료출처: 해커스토익
'영어공부 > 토스, 오픽' 카테고리의 다른 글
토스 레벨7 후기 (0) | 2019.04.26 |
---|---|
2주만에 토스레벨 7 후기 (0) | 2019.04.26 |
한달만에 토스 레벨7 달성 후기 (0) | 2019.04.26 |
토스 LV 7 달성 후기 (0) | 2019.04.26 |
첫 시험 오픽 AL 달성 후기 (0) | 2019.04.26 |
2주만에 토스레벨 7 후기
하루벌어 하루사는 직장인 아무개입니다.
대기업이다보니 진급하려면 영어점수가 필요해서
급하게 시험준비했습니다.
천안에 살고있어서 학원도 마땅치않고
혼자 공부하기엔 영어는 수능이 마지막이라..ㅠㅠ
여기 해커스에서 토익공부했던게 생각나서 오랜만에 다시 들어왔습니다.
각설하고, 스피킹은 보통 길어도 한달만에 준비한다고하던데
2주도 안걸리고 한 11일 공부한것같습니다.
이렇게 바로 레벨7 받을수있었던 비법 풀게요!
01. 일단 나한테 맞는 시험이 뭔지 확인
저는 스피킹시험이면 다 상관없어서 토스 할지 , 오픽할지 고민했습니다.
근데 시험이 어떻게 다른지는 대충은 알겠는데
나한테 정확하게 뭐가 나을지 몰랐어요.
그래서 10문 10답으로 나한테 맞는걸 찾아보니
8개나 '토스'를 하라고 하더라구요.
전 프리스타일로 말하는 건 완전 안맞아서 외워서하는 토스가 딱 맞았습니다.
02. 일주일에 매일 새로운 문제 풀어보기
진짜 실전 토스학습 이 컨텐츠때문에
제가 칼졸업할 수 있지 않았나싶네요.
요즘 토스에 자주나오는 문제유형에 따라
실제 시험처럼 문제 듣고, 바로 답해볼 수 있어요.
바로 밑에는 모법답안? 처럼 샘플이 있어서 바로 확인해서 다시 말해보고
그렇게 하루에 하나씩만 했는데도 2주동안 벌써 14개 이상의 질문을 준비해보니
시험칠때 풀어본 유형이 많아서 수월했습니다.
03. 풀어본 문제는 바로 해설강의 듣고 복습
그리고 물론 모범답안도 답변을 준비하는데 부족함 없었지만
플러스로 세이임선생님이 내가 푼 문제에대해
템플릿과 함께 발음교정까지 해주는 강의가 있어서
그걸로 다시 복습하고. 다시 답변을 준비했습니다.
해커스 세이임1위 선생님 강의를
무료로 들을수있다는게 진짜 최고였어요
'영어공부 > 토스, 오픽' 카테고리의 다른 글
토스 레벨7 후기 (0) | 2019.04.26 |
---|---|
3개월 만에 토스 LV 7 달성 후기 (0) | 2019.04.26 |
한달만에 토스 레벨7 달성 후기 (0) | 2019.04.26 |
토스 LV 7 달성 후기 (0) | 2019.04.26 |
첫 시험 오픽 AL 달성 후기 (0) | 2019.04.26 |